a professional-looking résumé

Russian translation: профессионально составленное резюме

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a professional-looking résumé
Russian translation:профессионально составленное резюме
Entered by: Yuliya UA

21:17 Mar 5, 2010
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: a professional-looking résumé
Такая-то организация поможет вам (ввиду того, что вы неопытны и молоды) prepare a professional-looking résumé and learn job-searching skills.

Речь о молодых иммигрантах, как правило не имеющих опыта работы вообще.

Спасибо!
Юлия.
Yuliya UA
Local time: 09:45
профессионально составленное резюме
Explanation:
Этим люди сами сейчас и не занимаются.Мне это стоило £ 230.Дело даже не в последовательности излагаемой информации, а в верном наименовании квалификаций, названий и прочего.Например русское высшее образование (FC) это Master Degree, неполное высшее- Bachelor, и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-06 00:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry for my writing, I didn't mean one upmanship.
Selected response from:

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 09:45
Grading comment
Thank you, Alex!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7профессионально составленное резюме
Alexandra Taggart
3солидное/качественное резюме
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
солидное/качественное резюме


Explanation:
#

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 08:45
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
профессионально составленное резюме


Explanation:
Этим люди сами сейчас и не занимаются.Мне это стоило £ 230.Дело даже не в последовательности излагаемой информации, а в верном наименовании квалификаций, названий и прочего.Например русское высшее образование (FC) это Master Degree, неполное высшее- Bachelor, и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-06 00:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry for my writing, I didn't mean one upmanship.

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 09:45
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Alex!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
36 mins
  -> Thank you, the king of elves, the friend of glory!

agree  Tatiana Lammers
2 hrs
  -> Thank you, the queen of songs of spring and blossom!

agree  Olga Gladkova: Можно также сказать "профессионально оформленное".
2 hrs
  -> Спасибо!"оформленное"-это graphics,каким резюме внешне будет-мало кого интересует.Дело в другом,напр.слово"инстутут"выглядет(воспринимается)как institution-а это или тюрьма,или психушка.Получилось так,что всё.что я сама написала оказалось неверным.

agree  Anneta Vysotskaya
4 hrs
  -> Спасибо Вам,волшебница!Поставив свой agree, вы весну вдохнули в природу зимнюю моей души!

agree  Elena Semenova
15 hrs
  -> Спасибо, о Ангел, Вы храните тайну проникновения в сердца всех страждущих признания творцов глагола!

agree  Alexander Palatash
18 hrs
  -> Thank you, a warrior of noble art of writing!My humble soul prostrate before you!

agree  engltrans
20 hrs
  -> Thank you, the Angel of the eloquence!With empasis and also with good sense-you are a ballet dancerfor me !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search