Mar 12, 2010 10:14
14 yrs ago
English term
Engineered
English to French
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
underwear
Il s'agit ici de lingerie remodélante
"**Engineered** and designed to control and shape the body"
J'ai pensé à "créé et conçu" mais le terme "engineered" me semble indiquer une technologie de pointe, quelque chose presque de "construit en labo". Merci de votre aide
"**Engineered** and designed to control and shape the body"
J'ai pensé à "créé et conçu" mais le terme "engineered" me semble indiquer une technologie de pointe, quelque chose presque de "construit en labo". Merci de votre aide
Proposed translations
(French)
3 +2 | structuré/construit | polyglot45 |
3 +1 | mis au point/élaboré | Sandrine Ananie |
3 +1 | pensée | Sylvie LE BRAS |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
structuré/construit
pas technologie de pointe mais la manière dont l'article est fait, bâti, construit
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Polyglot 45 !"
+1
3 mins
mis au point/élaboré
C'est ce que je dirais dans pareil cas.
Peer comment(s):
agree |
Geneviève Tardif (X)
14 hrs
|
Merci Geneviève !
|
+1
4 hrs
pensée
c'est ce que je dirai après avoir lu l'article du lien
Peer comment(s):
agree |
Beila Goldberg
: oui, dans le sens que cela a été réfléchi, fait l'objet de réflexions.
2 hrs
|
Merci Beila et bon w.e. !
|
Something went wrong...