pasek niebieskiej taśmy

English translation: a strip of blue scotch tape

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:pasek niebieskiej taśmy
English translation:a strip of blue scotch tape
Entered by: korbenPL

06:57 Apr 9, 2010
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Polish term or phrase: pasek niebieskiej taśmy
'E. Krasinski powołał do istnienia w sferze sztuki wyjątkowe zjawisko naklejając w różnych miejscach, zawsze na tej samej wysokości jednakowy pasek niebieskiej taśmy.'

a potem pada: 'przebieg tej niebieskiej linii w pracowni-mieszkaniu' oraz 'pojawia się także właściwa niebieska linia, uczestnicząc w rodzaju gry między dokumentem a rzeczywistoscią.'

~~In the realm of art E.K. brought a unique phenomenon into existence by randomly sticking identical stripe of blue band on the same height.

Czy to jakaś przenośnia, czy należy podejść doń dosłownie - co myślicie?
korbenPL
Poland
Local time: 17:32
a strip of blue scotch tape
Explanation:
zawsze na wysokości 130 cm :)

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=Krasinski "scotch tape"&...
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 16:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a strip of blue scotch tape
Stanislaw Czech, MCIL CL
4a length of blue tape
Andrzej Mierzejewski
4thin blue line
PETER KOWALSKI


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a strip of blue scotch tape


Explanation:
zawsze na wysokości 130 cm :)

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=Krasinski "scotch tape"&...

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  grzzpo: zgadzam się w zupełności, a poza tym to pierwsze przychodzi do głowy
14 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  clairee
1 day 12 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a length of blue tape


Explanation:
IMO należy dosłownie.
a length = odcinek, bo do tego sprowadza się znaczenie wyrazu "pasek taśmy" w tym kontekście.


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-04-09 08:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

...znaczenie wyrażenia "pasek taśmy"...

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
thin blue line


Explanation:
familiar term


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Thin_Blue_Line
PETER KOWALSKI
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  clairee: cienka niebieska linia - tak, pasek nebieskiej taśmy - nie; IMO warto, tak jak w polskim tekście, odróżnić zastosowany element (pasek taśmy) od osiągniętego efektu (niebieska linia)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search