May 4, 2010 05:31
14 yrs ago
2 viewers *
English term

Robust middleware server-side engine

English to Spanish Tech/Engineering Computers: Software Computer-Finance
Hola, necesito ayuda ya que no encuentro una traducción que me deje satisfecho. Es un software de Scoring/Riesgo crediticio y este es el contexto que tengo:
"Robust middleware server-side engine to use developed models for online or batch scoring"
¡Agradezco toda la ayuda que pueda recibir!

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

robusto motor de middleware de servidor

Vamos a ver si lo despiezamos un poco:
- «engine»: Se ha popularizado el término «motor» para un módulo de software que hace una función determinada (o un conjunto de funciones dentro de una necesidad determinada).

- «server-side»: Que se ejecuta en un servidor. En español, simplemente «de servidor».

- «middleware»: El conjunto del software que ni es de cliente ni es de servidor y que hace funciones de reparto de trabajo, por ejemplo. Un caso: el «middleware» que utiliza Google para repartir las peticiones de los usuarios (desde sus navegadores de Web, o «clientes») y los servidores que ejecutarán la búsqueda y darán un resultado. Hasta el momento, que yo sepa, los técnicos siguen usando el término inglés.

- «robust»: Pues eso, que es resistente, fiable...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2010-05-07 14:59:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar!
Peer comment(s):

agree Perales (X)
2 hrs
¡Mil gracias!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search