elaphe

French translation: cuir / peau de couleuvre

10:37 Jun 11, 2010
English to French translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / mode, chaussures
English term or phrase: elaphe
une matière?
alx
Local time: 10:00
French translation:cuir / peau de couleuvre
Explanation:
Un essai.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-06-15 15:22:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Alx !
Selected response from:

Arnold T.
Canada
Local time: 05:00
Grading comment
je prends celle-ci car g besoin de vulgariser l'information: peau de serpent est plus clair pour le grand public.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1elaphe
Sylvie Chartier
4elaphe
Constantinos Faridis (X)
4(en) peau d'elaphe
Beila Goldberg
3cuir / peau de couleuvre
Arnold T.


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
elaphe


Explanation:
Cela pourrait être une matière si nous parlons de cuirs ou de peaux alors ce serait une matière.

L'élaphe ou serpent des blés vit aux États-Unis du New Jersey jusqu'en Floride. Il peut atteindre de 1,50 m à deux mètres et vivre une vingtaine d'années en captivité. C'est un animal parfait pour débuter, il est très résistant et supporte assez bien les différences de température.


    Reference: http://www.serpents.info/elaf.html
Sylvie Chartier
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasa Kalcik: oui, c'est un serpent !
34 mins
  -> :-) Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elaphe


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Elaphe

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 12:00
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(en) peau d'elaphe


Explanation:
Que ce soit le serpent ou le cerf ...
Les deux sont utilisés pour faire des chaussures, des bottillons, des bottes, des ceintures, des chapeaux ou des vêtements.
Mais les fabricants et les détaillants feront la différence en spécifiant : peau de serpent ou de cerf.
Le serpent aux petites écailles est très souple et se prête à toutes les extravagances de couleur.
Le lézard et le croco sont plus rigides.
Le cerf donne un cuir épais mais souple.


Beila Goldberg
Belgium
Local time: 11:00
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuir / peau de couleuvre


Explanation:
Un essai.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-06-15 15:22:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Alx !

Arnold T.
Canada
Local time: 05:00
Native speaker of: French
PRO pts in category: 17
Grading comment
je prends celle-ci car g besoin de vulgariser l'information: peau de serpent est plus clair pour le grand public.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search