Fathering

French translation: Dieu est notre père

19:12 Jun 25, 2010
English to French translations [PRO]
Religion
English term or phrase: Fathering
je cherche un mode élégant et pas trop littéral pour traduire la phrase, "God is fathering us", quitte à m'éloigner un peu...

Merci beaucoup pour vos lumières
DAVID TRAD
France
Local time: 12:19
French translation:Dieu est notre père
Explanation:
:o)
Selected response from:

Alain Chouraki
France
Local time: 12:19
Grading comment
J'ai opté pour cette solution, "Dieu est notre père", la plus adaptée au contexte de ma phrase que je reprendrai plus loin avec "Dieu veille sur nous comme un père" que vous aviez également suggéré dans vos commentaires
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8veille sur nous / nous paterne
Arnold T.
3 +3un amour paternel
Stéphanie Bellumat
3Dieu est notre père
Alain Chouraki
Summary of reference entries provided
On pourrait aussi dire : Dieu est notre père
Alain Chouraki

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fathering
un amour paternel


Explanation:
Dieu nous aime d'un amour paternel.

Un peu éloigné, mais il est difficile de coller au texte sans tomber dans la traduction littérale.

Stéphanie Bellumat
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sktrans: I like it
45 mins
  -> Merci !

agree  Imanol
1 hr
  -> Merci !

agree  Alain Chouraki
10 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
fathering
veille sur nous / nous paterne


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 06:19
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol: je rajouterais : veille sur nous avec sollicitude
28 mins
  -> Merci Imanol !

agree  Liliane Hatem
49 mins
  -> Merci Liliane !

agree  Gabriella Bertelmann: agree
1 hr
  -> Merci Gabriellab !

agree  enrico paoletti
1 hr
  -> Merci Enricop !

agree  GILLES MEUNIER
6 hrs
  -> Merci Gilles !

agree  Alain Chouraki: "Veille sur nous", oui, plutôt que "paterner".
10 hrs
  -> Merci Alain !

agree  TheAlphaSens (X): "Dieu veille sur nous comme un père"
18 hrs
  -> Merci TheAlphaSense !

agree  Marianna Tucci
1 day 10 hrs
  -> Merci Marianna !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fathering
Dieu est notre père


Explanation:
:o)

Alain Chouraki
France
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
J'ai opté pour cette solution, "Dieu est notre père", la plus adaptée au contexte de ma phrase que je reprendrai plus loin avec "Dieu veille sur nous comme un père" que vous aviez également suggéré dans vos commentaires
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs peer agreement (net): +2
Reference: On pourrait aussi dire : Dieu est notre père

Reference information:
Plusieurs acceptions possibles au verbe "father"

(Robert & Collins)
3 transitive verb
+ child : engendrer
he fathered three children : il a eu trois enfants
he was unable to father a child : il ne pouvait pas avoir d'enfants

(Free dictionary)
v. fa·thered, fa·ther·ing, fa·thers
v.tr.
1. To procreate (offspring) as the male parent.
2. To act or serve as a father to (a child).
3. To create, found, or originate.
4. To acknowledge responsibility for.
5.
a. To attribute the paternity, creation, or origin of.
b. To assign falsely or unjustly; foist.
v.intr.
To act or serve as a father.

Alain Chouraki
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: J'ai opté pour cette solution, "Dieu est notre père", la plus adaptée au contexte de ma phrase que je reprendrai plus loin avec "Dieu veille sur nous comme un père" Je voudrais bien vous attribuer les points, mais vous n'avez pas rentrée votre suggestion dans les réponses...


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AnneMarieG: oui, tout dépend du contexte...
3 hrs
  -> Merci !
agree  TheAlphaSens (X): Pas de soucis, ce n'est pas grave :)
5 days
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search