GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Oct 1, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Finance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 18:12 | ||||||
Grading comment
|
convert integers into alphabetical characters Explanation: التفقيط هو كتابة الأرقام بالحروف مرجع http://www.arabteam2000-forum.com/index.php?showtopic=105075 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
show as/in text Explanation: show the disbursed/refund money in/as text |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Without spelling out the figures Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
paid amount in written form Explanation: Payments of some foreign currency checks have been processed without stating the paid amount in written form |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
write out - Mark with letters the outgoing amount Explanation: write in block letters Mark with letters write out penning |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.