Oct 26, 2010 22:11
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

iscritto all'albo dei biologi

Italian to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Коллеги, это часть подписи специалиста. Объясните, пожалуйста, что именно подразумевается? Местная итальянская реалия? И как это лучше сформулировать?

После нее идет шестизначный номер:
Iscritto all'albo dei biologi - N° XXXXXX

Спасибо!

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

зарегистрирован / состоит в профессиональном реестре биологов

В каждой профессии есть albo di questa professione, т.е. "реестр" практикующих профессионалов данной профессии. Например: медицинский реестр (официальный список всех врачей; лишь числящиеся в нём имеют право практиковать; исключённые из списка, , за нарушение врачебной этики, теряют это право) (Лингвострановедческий словарь. © «Русский язык-Медиа», 2003, Адриан Р. У. Рум. 10 тыс. статей)

Отсюда можно прийти к термину "профессиональный реестр"

Примеры и ссылки на "профессиональный реестр":

"Условием для приобретения статуса адвоката и права на занятие профессиональной юридической деятельностью является запись в профессиональный реестр адвокатов определенной адвокатской палаты." http://lawforum.kz/contents/advokatura-v-italii/2/

"Недаром же год назад в профессиональный реестр введена особая специальность: пластический хирург." http://www.socpolit.ru/pages_7/index.html


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-10-27 01:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

Или "Записан в профессиональный реестр биологов"
Note from asker:
Большое спасибо за подробный ответ!
Peer comment(s):

agree Assiolo
3 days 6 hrs
Grazie, Assiolo :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Еще раз огромное спасибо за помощь!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search