GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Nov 7, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Russi United States Local time: 10:07 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(aumentó) la cuota estándar Explanation: suggest |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ubicación standard de datos Explanation: Ubicación standard de información |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el inventario estándar Explanation: allocation puede significar lo que hay disponible...es decir lo que está apartado para una entidat, lo que se le puede despachar a esa entidad...y esatándar es la cantidad dotación estándar que se le va a dar o que se le puede dar a aquella entidad... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(la cantidad de) espacio que se asigna automáticamente (a todas las cuentas de usuario) Explanation: Falta mucho contexto (standard allocation of what? allocated to what? for whom?)... te doy una interpretación que se basa en varias de suposiciones, es decir, que se trata de la cantidad de espacio de almacenamiento asignado a algún tipo de cuenta de usuario |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.