Glossary entry

Italian term or phrase:

lavorati

French translation:

plaques/pièces/carreaux

Added to glossary by Sylvia Rochonnat
Jan 11, 2011 23:24
13 yrs ago
Italian term

lavorati

Italian to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering dallage
- Imballare i lavorati facendo attenzione a mettere la superficie levigata a contatto con la superficie levigata
- I lavorati devono essere imballati senza sfalsature tra i pezzi
- Nel caso di uso di polistirolo per l’imballo, lo stesso deve coprire l’intera superficie della lastra

Je pensais à "dalle", mais il y a "lastra" un peu plus loin.
Sinon, je songeais à panneau, carrelage, pièces restantes... qu'en dites-vous ?
auriez-vous d'autres propositions à me faire pour ces "lavorati" ?
Merci !

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

pièces / articles

pourquoi ne pas mettre simplement:
les pièces
les articles

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-01-11 23:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ggi-produits-beton.com/amenagements-exterieurs/da...
Rosace "à l'ancienne":
Des sols de caractère...
Un coloris naturel, Ton Pierre.
Un léger relief qui accroche la lumière.
Un kit terrasse à utiliser seul ou accompagné de dalles 50 X 50 ou multiformats.
La rosace personnalisera votre dallage en créant une ambiance chaleureuse.
Diamètre 2,84 m environ - Epaisseur 2.2 cm
Un montage rigoureux mais facile
Motif idéal pour un coin de jardin
Le cercle est constitué successivement des pièces suivantes :
1 cabochon de Ø 44 cm (1 pièce - A)
1 couronne de 23 cm de largeur (8 pièces - B)
1 couronne de 46 cm de largeur (16 pièces - C)
1 couronne de 46 cm de largeur (16 pièces - D)
Réalisation avec dalles multiformats. Les raccords d’angles (pièces E et F) permettent d’intégrer la rosace dans un dallage, sans avoir à retailler les produits.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-01-12 00:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

ou pour être plus précis, directement:
carreaux


Fournisseur de : Céramique - carreaux et carrelages | Dallages en terre cuite ...
sols | revêtement pour salle de bain | technique numérique | industrie céramique | carreaux | carrelage ceramique | carreaux de grés vitrifié | dalles en terre cuite | revêtements de constructions industriels
http://faiencerie.europages.fr/annuaire-entreprises/did-faie...


Un large choix de coloris, de dimension, de carreaux et de dallage vous sont proposés. N'hésitez pas à les contacter
http://nimescarreaux.fr/printversion.html


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-01-12 00:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.connan.fr/carrelage/carreau-ciment
Carreaux de ciment:
Spécificité du produit
Depuis plusieurs années, le carreau de ciment est remis au goût du jour. Couleurs vives, tonalités profondes et nuances subtiles, il inspire les designers et les architectes.
Son charme intemporel convient aussi bien pour les sols et les murs. Avec ses motifs et ses couleurs, le carreau de ciment vous permet de personnaliser les décors des cuisines et salles de bain.

++++++++

ON PARLE AUSSI DE "PLAQUES":

http://www.connan.fr/carrelage/carrelage-grand-format
Le Carrelage Grand Format sélectionné par Connan, réunit toutes les caractéristiques esthétiques de la pierre naturelle et du carrelage : il est résistant et facile à poser.
Il existe soit en fine couche de marbre 7mm renforcé par 3mm de céramique ou seulement en céramique. Les plaques peuvent permettre des coupes sur-mesure jusqu’à 3 m x 1 m.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-01-12 00:13:16 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense donc que :
"les plaques" iraient bien pour "i lavorati" pour éviter la répétition de "dalle" (pour "lastra") un peu plus loin.

ou aussi "les carreaux" ("i lavorati")

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-01-17 14:48:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci et bon travail
Peer comment(s):

agree Platary (X) : Carreaux me semble approprié.
10 hrs
Merci, oui je pense aussi que le mieux est "carreaux" plus précis que "plaques" dans ce secteur
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
6 mins

Les éléments de revêtement

s'agissant de carrelage
Something went wrong...
9 hrs

pièces usinées

Je crois que cela pourrait être une solution
Something went wrong...
+1
18 hrs

produits finis

Un produit fini est le résultat de la transformation industrielle d'une ressource naturelle en matière première, par son extraction, et d'un certain nombre de transformations (produits intermédiaires ou semi-finis) pour aboutir à un résultat, voulu par le concepteur, réalisé par le producteur, en vue de la satisfaction des besoins connus ou anticipés de clients.

Peer comment(s):

agree Interpretatio : Oui enricop :)
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search