power moding

French translation: procédure de mise en marche et d'arrêt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:power moding
French translation:procédure de mise en marche et d'arrêt
Entered by: Lise Boismenu, B.Sc.

14:25 Feb 25, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: power moding
The power moding procedure (ignition on, engine off) on a vehicle that has not had any BCM (body control module) reprogramming performed is to press the START/STOP button twice without depressing the brake pedal.
(...)
The new power moding procedure is to press the START/STOP button for 5 to 6 seconds without depressing the brake pedal...

"power moding" ? Merci
rogfed
France
Local time: 02:07
procédure de mise en marche et d'arrêt
Explanation:
C'est ainsi que je rendrais cette traduction.
Selected response from:

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 20:07
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sélection de la mise du contact (de la voiture)
Jean Lachaud
4procédure de mise en marche et d'arrêt
Lise Boismenu, B.Sc.


Discussion entries: 3





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sélection de la mise du contact (de la voiture)


Explanation:
Pas très joli, comme terme, désolé, mais c'est ce que je comprends (voir le lien).


    Reference: http://www.sandyblogs.com/techlink/2010/07/new-power-moding-...
Jean Lachaud
United States
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
procédure de mise en marche et d'arrêt


Explanation:
C'est ainsi que je rendrais cette traduction.

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 20:07
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search