Glossary entry

English term or phrase:

based on whether one has parented

French translation:

basé sur le fait d'avoir ou non des enfants

Added to glossary by Marion Feildel (X)
May 2, 2011 13:06
13 yrs ago
English term

based on whether one has parented

English to French Other Government / Politics expression
The context:'' The new Bill will provide status [of Native Indian] based on whether one has parented.''

Thanks!
Change log

May 8, 2011 05:50: Marion Feildel (X) Created KOG entry

Discussion

Marion Feildel (X) May 2, 2011:
Canada not India Indiens comme dans... Peaux-Rouges.
B D Finch May 2, 2011:
@Jonathan Yes, another possibility. Is it possible to translate the statement without knowing the full context? Probably not. After all, the grammar is still a bit clunky and we don't even know for sure whether it is about India, in which case it should be interpreted in the light of how it would be meant and understood in India.
Jonathan MacKerron May 2, 2011:
perhaps non Native parents who have parented Indian children are to receive special status??
B D Finch May 2, 2011:
I was guessing that it was not the status of Native Indian, but a particular, traditional Native Indian status whereby one achieved a higher status as a result of parenting children (whether your biological children or not).
Jocelyne S May 2, 2011:
With Jonathan I agree with Jonathan that without more context, we cannot be of much help. In any case, it would seem odd for Native status to be granted based on "parenting" of any sort (other than a wrong choice of words intended to mean "lineage", "by birth" or - if stretched a bit - maybe even "raised by"). Can you give us anything else?
Jonathan MacKerron May 2, 2011:
really too little to go on is there any other mention in the text about parent-child relationships and how they might impact Native status??
Makes little sense as it stands without more context to go on.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

basé sur le fait d'avoir ou non des enfants

Also, the Bill predicates a status change to s. 6(1)(c.1) from s. 6(2) status on whether or not an Aboriginal woman has children.

For the first time in the Indian Act's history, one's specific entitlement to Indian status will depend in part on whether one has children, and more specifically whether one has non-status Indian children. Status has always been determined based on one's parents. This new section would now put the focus on the status of one's children. This is absolutely ridiculous and completely unnecessary in order to achieve the goal of addressing the inequity between the descendants of Indian women versus Indian men.
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X) : found the same in a different source : "parenting" as "having children".
14 hrs
merci FX
agree Irène Guinez
15 hrs
merci Irène
agree enrico paoletti
1 day 1 hr
merci Enrico
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
59 mins

fondé sur si on a éduqué des enfants

Sans plus de contexte ...
Something went wrong...

Reference comments

17 hrs
Reference:

parenting = having children (here at least)

"However, it is puzzling that under the proposed section 6(1)(c.1)(iv), one must have a child
before being eligible for registration under section 6(1)(c.1).7 In our view, a person should
have status according to ancestry, rather than whether that person has parented a child. The proposal in Bill C-3 would generate administrative inefficiencies, as a person eligible for registration under section 6(1)(c.1) will have to apply not only for registration of his or her child but also to change his or her own registration from section 6(2) to 6(1)(c.1) so the child may be registered. This is especially true where the section 6(1)(c.1) person has parented a child with a non-Indian."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search