حال الأداء

English translation: due and payable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:حال الأداء
English translation:due and payable
Entered by: rehaz

16:24 Jun 9, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / حال الأداء
Arabic term or phrase: حال الأداء
Hey Guys,

Please help me with this term as I have never came across before and I have trouble even understanding it.

ثانيا: حال الأداء حيث تنص المادة على أنه " لا يوقع الحجز التحفظى فى الأحوال المتقدمة إلا اقتضاء لحق محقق الوجود وحال الأداء

help help help
rehaz
Local time: 01:32
due and payable
Explanation:
استخدم الكلمتين معاً لتحقيق غرض المعنى حال=أي حان الموعد والدفع=أي السداد أو الوفاء بالالتزام

وربما يسأل أحد هل هناك حلول للموعد بدون دفع؟ نعم هناك حلول للموعد ولكن ليس هناك التزام بالدفع في هذا الموعد ...مثلاً القسط الأول يحل بتاريخ 1/1/2011 ولكن الدفع يبدأ من تاريخ 1/3/2011
إذاً المبلغ أصبح
Due
في 1/1/2011 ولكن قابلية الدفع أو التزام الدفع
payable
سوف يكون في 1/3/2011
وهذا يجري في بعض تسهيلات قروض السيارات
أما
Due and payable
فهو حال والدفع أو مستحق ومتوجب الدفع في نفس الموعد
Selected response from:

Moodi
Local time: 11:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1due/ falling due/ payable
Nesrin
4 +1due and payable
Moodi
4Reimbursable
Heba Abed
4mature
hassan zekry
4upon payment
Mohsin Alabdali


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
due/ falling due/ payable


Explanation:
كلمة "حال" هنا على ما أظن هي اسم الفاعل من "حل"، أي أنه حق حل أداؤه

see:
Article 202:
Any creditor in possession of an
enforceable judgment regarding a debt due
and payable may request the attachment of
debts, albeit deferred or contingent, which
third parties owe to the debtor, as well as his
movable property in the possession of third
parties.
https://www.unodc.org/tldb/pdf/SAU-CPC_BEFORE_SHARIAH_COURTS...

(check the Arabic version alongside this English text - for some reason I'm unable to copy and paste it, but it does include your term!)

Nesrin
United Kingdom
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hassan Lotfy
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reimbursable


Explanation:
http://www.almaany.com/home.php?word=reimbursable
Reimbursable = مستحق الدفع، واجب السداد، حال الأداء

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-09 17:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/enar/reimbursable

Heba Abed
Egypt
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 286
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mature


Explanation:
mature = مستحق / حال الأداء أو الأجل

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-09 17:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

providional attachment shall not be effected unless the need arises for an outstanding and mature right

hassan zekry
Local time: 11:32
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 975
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upon payment


Explanation:
ثانيا: حال الأداء حيث تنص المادة على أنه " لا يوقع الحجز التحفظى فى الأحوال المتقدمة إلا اقتضاء لحق محقق الوجود وحال الأداء = Secondly: Upon payment as the article states that "no protective lein shall be placed in the aforementioned situations except for a proven existing right and upon payment..."

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
due and payable


Explanation:
استخدم الكلمتين معاً لتحقيق غرض المعنى حال=أي حان الموعد والدفع=أي السداد أو الوفاء بالالتزام

وربما يسأل أحد هل هناك حلول للموعد بدون دفع؟ نعم هناك حلول للموعد ولكن ليس هناك التزام بالدفع في هذا الموعد ...مثلاً القسط الأول يحل بتاريخ 1/1/2011 ولكن الدفع يبدأ من تاريخ 1/3/2011
إذاً المبلغ أصبح
Due
في 1/1/2011 ولكن قابلية الدفع أو التزام الدفع
payable
سوف يكون في 1/3/2011
وهذا يجري في بعض تسهيلات قروض السيارات
أما
Due and payable
فهو حال والدفع أو مستحق ومتوجب الدفع في نفس الموعد

Moodi
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 314

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Abdel Moniem
2230 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search