Glossary entry

English term or phrase:

to document a loan

French translation:

monter un dossier de prêt

Added to glossary by Didier Fourcot
Jun 20, 2011 10:03
12 yrs ago
English term

documenting loans

English to French Bus/Financial Finance (general) prêts aux petites entreprises
Bonjour
Comment rendre plus clairement le "documenting loans" que par documenter les prêts??
merci d'avance

Lenders seek to mitigate credit risk by structuring and documenting loans effectively and according to the institution’s credit policy.
Change log

Jun 27, 2011 08:04: Didier Fourcot Created KOG entry

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

montant un dossier de prêt

Le "documenting" anglais peut souvent se traduire par un dossier en français, et les assureurs ou organismes de crédit utilisent largement ce terme, le dossier est l'ensemble des "documents", l'anglais utilise un verbe, le français un nom

Peer comment(s):

agree piazza d
4 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

en établissant des pièces justificatives

"Benefits: The attached file contains a sample unsecured promissory note that can be customized to document a loan to you from a family member, friend, or other private party."
http://westafrica.smetoolkit.org/westafric...ans-garantie

"Avantages: le fichier ci-joint contient un modèle de billet à ordre sans garantie que vous pouvez personnaliser et utiliser comme pièce justificative à un prêt que vous ferait un membre de votre famille, un ami ou toute autre partie privée."
http://westafrica.smetoolkit.org/westafric...ans-garantie
Something went wrong...
+2
57 mins

justifier avec documents à l'appui

...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
14 mins
agree Alain Mouchel
4 hrs
Something went wrong...
2 hrs

en documentant les demandes de crédit

Dans ce contexte, je pense que le terme Loan réfère à un prêt court terme alloué à une entreprise ou à un particuler donc je favoriserai le terme crédit.
Something went wrong...
5 days

en rédigeant les contrats de prêt

Référence de la Chambre de commerce américaine:

The attached file contains a sample unsecured promissory note that can be customized to document a loan to you from a family member, friend, or other private party. The form is designed to help prove that you have established a formal debtor/creditor relationship and that the exchange of money is a loan, not a gift. Executing a promissory note and adhering to its terms will help reduce the risks from gift tax issues, conflicts of interest and mismanagement claims, and personal misunderstandings between insiders and entrepreneurs.

Keep in mind that this form is a starting point, not a finished product. You'll want to customize it to make sure that the agreement reflects the understanding between your business and the lender.

http://uschambersmallbusinessnation.com/toolkits/tool/instal...


--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2011-06-25 14:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

J'ajoute que la pièce jointe est un contrat, et non une pièce justificative. Le terme anglais "documentation" se réfère aux contrats dans le domaine juridique financier.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search