Jul 14, 2011 12:17
12 yrs ago
1 viewer *
English term

troublesome

English to Hungarian Art/Literary Poetry & Literature
Egy szép kifejezést keresek erre magyarul, de hetek óta nem jut eszembe jobb, mint "gázos" vagy "problémás". Egyik sem a legmegfelelőbb megoldás, ahogy a troublesome egyéb körülményes fordításai sem.

Kontextus (regény, amerikai):
"... stop and wait for the train that would take me back to my troublesome boyfriend..."
"You've got a visitor, she said [...]. It wasn't my troublesome boyfriend."

Szleng is lehet. Köszönöm!

Discussion

denny (X) Jul 15, 2011:
Zűrös Akkor a zűrös valóban a lehető legjobb megoldás.
Katalin K. (asker) Jul 15, 2011:
Csak említés szintjén szerepel a fiú, ennél többet nem igazán tudunk róla.
denny (X) Jul 14, 2011:
kontextus Nekem úgy tűnik, hogy a kontextus nem elég világos. A kérdés, miben áll a boyfriend problémássága. Például: minden lében kanál? Morcos, savanyú? Stb, stb...

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

zűrös

A zűrös haverom, pl.
Peer comment(s):

agree Judit Lapikás : :))
5 mins
agree Attila Hajdu
6 mins
agree Kata Koncz
39 mins
agree saringer
1 hr
agree Andrea Nemeth-Newhauser
8 hrs
agree Iosif JUHASZ
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

zűrös

Ez egy lehetőség, de sokmindentől függ. Például milyen értelemben kell használni? Szereti-e az illetőt vagy épphogy a terhére van? Tehát negatív vagy valamilyen elnézően pozitív megoldásra van szükség?
Note from asker:
Negatív, a terhére van a fiú. A zűrös pedig tetszik!
Peer comment(s):

agree Balázs Sudár : :)
1 min
Something went wrong...
+1
27 mins

bajkeverő

+1 opció.
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana
4 hrs
Something went wrong...
+2
15 hrs

balhés


Továbbiak: problematikus (egy kissé papírízű), macerás (az én idiolektusomban)
Peer comment(s):

agree Ivan Stevanovic : macerás, az jó
7 hrs
agree Ildiko Santana
12 hrs
Something went wrong...
22 hrs

aggodalmaskodó, anyaszomorító, suta

Hiányzik a kontextus, de inkább negatív, lekicsinylő jelzőnek tűnik abból a kevésből, amit ízelítőnek kaptuk, vagyis úgy tűnik hogy a lány nagyon unja a barátját.. a többi a Te döntésed, persze

--------------------------------------------------
Note added at 22 óra (2011-07-15 11:15:18 GMT)
--------------------------------------------------

A suta talán a legjobb a három közül mert annak van egy "balhés" szleng olvasata is, ami romboló, zúzót jelent, de ez erős Angyalföldi szleng. Példa: "ha nem fizetsz, visszajövök a suta barátaimmal..." :-))

A troublesome belefolyik a worrisome-ba tehát, van bőven kifejezés...
Note from asker:
Köszönöm, ez nagyon érdekes, nem ismertem ezt a jelentését a "sutának".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search