Me cayó mal esa salsa o Me sentó mal esa salsa

English translation: That sauce/gravy/dressing disagreed with me

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Me cayó mal esa salsa o Me sentó mal esa salsa
English translation:That sauce/gravy/dressing disagreed with me

17:41 Jul 18, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-21 20:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Science - Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: Me cayó mal esa salsa o Me sentó mal esa salsa
No hay contexto. Hay dos maneras en español para expresar que una comida te hizo daño. ¿Cuál es la forma más estándar de decirlo en inglés? That souce hurt me? ¿alguna sugerencia? Mil gracias.
Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 07:37
That sauce/gravy/dressing disagreed with me
Explanation:
Mike

sauce in general

gravy (meat)

dressing (salad)

Mike
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 08:37
Grading comment
Hi Michael. Your option sort of soud like perfectly natural and bilingual. Nice to see you around.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10That sauce/gravy/dressing disagreed with me
Michael Powers (PhD)
4 +4That sauce/dressing/dip made my stomach upset
Giovanni Rengifo
5That sauce made me sick
Blanca Collazo


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
That sauce/dressing/dip made my stomach upset


Explanation:
-

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: "Upset my stomach" is more concise.
9 mins

agree  Thayenga: upset my stomach. :)
1 hr

agree  Maria Teresa Navarro
2 hrs

agree  AllegroTrans: upset my stomach or made me ill
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
That sauce/gravy/dressing disagreed with me


Explanation:
Mike

sauce in general

gravy (meat)

dressing (salad)

Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 08:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 113
Grading comment
Hi Michael. Your option sort of soud like perfectly natural and bilingual. Nice to see you around.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac (X): This is it.
15 mins
  -> Thank you, Jenni - Mike

agree  Steve Derry
21 mins
  -> Thank you, Derrio - Mike

agree  Altogringo
30 mins
  -> Thank you, Altogringo - Mike

agree  anademahomar
31 mins
  -> Thank you, anademahomar - Mike

agree  Marta Maslowska
33 mins
  -> Thank you, Marta - Mike

agree  Charles Davis
46 mins
  -> Thank you, Charles - Mike

agree  Pablo Julián Davis: La clavaste, Mike!
46 mins
  -> Tiene que pasar de vez en cuando con la cantidad de preguntas que trato de contestar - pero gracias, de todos modos - Mike

agree  franglish
56 mins
  -> Thank you, franglish - Mike

agree  Lisa McCarthy: I would actually put it the other way round - 'that sauce didn´t agree with me'
4 hrs
  -> Lisa, I like "didn't agree" more, because it sounds less personified - Mike

agree  Evans (X)
16 hrs
  -> Thank you, Gilla - Mike
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
That sauce made me sick


Explanation:
This is the most common way you will hear, but that sauce upset my stomach is also common to hear.

Blanca Collazo
Puerto Rico
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search