Glossary entry

French term or phrase:

anciens remblais

English translation:

backfill, slag heaps

Added to glossary by jeantrans (X)
Sep 3, 2011 05:33
12 yrs ago
French term

anciens remblais

French to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
Les minerais des anciens remblais ont constitué l’alimentation principale de XXX
les deux premières années qui ont suivi son démarrage. Leur proportion dans
l'alimentation de ce concentrateur a diminué au fur et à mesure, jusqu’à
s’annuler, au profit des minerais extraits de la carrière.

Thanks in advance ...
Change log

Sep 3, 2011 06:18: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"

Discussion

kashew Sep 3, 2011:
One definition of remblais: Exploitation par remblais, méthode d'extraction qui consiste à attaquer le minerai de bas en haut, et à boucher immédiatement les excavations.
Does it fit here?

Proposed translations

+3
29 mins
Selected

backfill, slag heaps

Really, more context is necessary. What kind of mine (underground, open pit?). What is the history of the mine, its methods, and above all its method of disposal of overburden or waste?

Assuming it is an open pit mine there are several possibilities, I feel. Unless you are lucky enough to have diamonds or whatever sitting on the surface waiting to be picked up, you will have to dig down to the diamond layer. The earth removed from above that layer has to be put somewhere, if only temporarily, and it might be placed as slag heaps, as embankments, or spread in thin layers over a large area. Once the diamonds in the pit had been depleted to the minimum economic level, it is possible - but probably highly unlikely, especially in third-world countries - that the excavated material was put back in the hole as backfill. The economic climate having changed, and diamonds (or whatever) having gained in value, it might have again become economical to mine the diamond-poor ground abandoned as uneconomic previously. To get to it, of course, they would have to re-excavate the backfill, processing it in the process because, there too, there may be ore (or whatever) that is now worth extracting.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-09-03 14:22:02 GMT)
--------------------------------------------------

Re. the requirement, or not, to translate ancien, to my way of thinking, no.
The 'back' of "backfill" sort of fulfils that function. After all, backfill fills a hole created previously.
As for "slag heaps", the same applies, especially if, as I have understood the context at least, they have only recently started reworking the site: it would be unlikely that they should suddenly decide to rework what they mined only last week.
Of course it may be clear in the text that there are nouveaux remblais as well, though the fact that they reworked the "old" ones for two years (at least) before working 100% freshly excavated material suggests not, to me.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-09-03 14:24:12 GMT)
--------------------------------------------------

That said, if it were to be translated, I'd probably chose "previous".
Peer comment(s):

agree B D Finch : Though I think you needed to translate "ancien".
2 hrs
See added note.
agree Lara Barnett
3 hrs
agree Allison Wright (X)
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you!"
21 mins

old dumps

...
Something went wrong...
-2
1 hr

ancient mounds

Ce sont des formations géologiques appartenantes à l’holocène (âgées environ 10 - 12 000 années). Elles sont formées par l’accumulation de coquilles (shell mounds), de sable (sand mounds), etc.
Ce document en anglais en est bien un example :
Sedimentary architecture and genesis of Holocene shallow-water mud-mounds, northern Belize
Tu peux le lire avec ce lien en bas
Peer comment(s):

disagree Tony M : Not in this context; doesn't look as if this would be sedimentary anyway...
19 mins
disagree B D Finch : "Remblais" may be piled into "mounds", but "mounds" is not the translation. Ancient, in this context, is a faux ami.
1 hr
Something went wrong...
4 hrs

olld landfill

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-03 09:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry meant to say old landfill
Something went wrong...
10 hrs

previous workings

*

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2011-09-03 15:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

Or simply "spoil dumps"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search