Glossary entry

English term or phrase:

in-service lubricants

German translation:

Gebrauchtschmierstoffe

Added to glossary by Angelika Koerber
Sep 9, 2011 05:15
12 yrs ago
1 viewer *
English term

in-service lubricants

English to German Tech/Engineering Engineering (general) Tribologie
With regard to new and used lubricating oil, which of the following statements is NOT correct?

In-service lubricants can be tested to determine the product’s change interval.
New and in-service lubricants can be analyzed for performance evaluation purposes.

Ich habe für "in-service lubricants = Nachschmiermittel" gefunden. Das erscheint mir zweifelhaft. Kann mir jemand sagen, ob das richtig ist?

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Gebrauchtschmierstoffe

1. Scope
1.1 This practice covers procedures for analysis of in-service lubricant samples using a particular five-part (dielectric permittivity, time-resolved dielectric permittivity with switching magnetic fields, laser particle counter, microscopic debris analysis, and orbital viscometer) integrated tester to assess machine wear, lubrication system contamination, and lubricant dielectric permittivity and viscosity.
http://www.astm.org/Standards/D7416.htm
Häufig wird über die Analyse von Gebrauchtschmierstoffen (in der Maschine verwendeten/eingesetzten Schmierölen, etc) das Wartungsintervall bestimmt.
Hier ist es ganz bestimmt kein Nachschmiermittel.
Peer comment(s):

agree Coqueiro : kenne ich auch so http://tiny.cc/egca8
48 mins
Vielen Dank und schönes Wochenende!
agree Leonhard Schmeiser
1 hr
Vielen Dank, Leonhard.
agree Brita Fiess (X)
7 hrs
Danke schön, Brita.
agree Rolf Kern : Besser jedoch: Gebrauchte Schmierstoffe
13 hrs
Danke, Rolf. Je nach Gusto, würde ich sagen - der eine mag halt lieber lange Substantive ;-)
agree Schtroumpf : Gemeint ist eindeutig, dass sie bereits eine gewisse Betriebsdauer auf dem Buckel haben (gebraucht also nicht i.S. von Altöl).
3 days 8 hrs
Vielen Dank, 'Werner' ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für die Hilfe!"
-1
52 mins

bestehende Betriebsschmierstoffe

This is merely a suggestion.
A differentiation is obviously intended here between new lubricants and existing ones already in use in the company. Possibly also 'im Einsatz befindliche Betriebsschmierstoffe'.
Peer comment(s):

disagree Rolf Kern : There in so such thing as "bestehende Betriebsschmierstoffe", because all Betriebschmierstoffe are "bestehend". There are no "nicht bestehende" Betriebsschmierstoffe, only "Betriebsschmierstoffe", which howev. are no alternative to "neue Schmierstoffe".
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search