10:22 Jun 10, 2003 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Bartoszewicz Poland Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | located |
| ||
4 +2 | to found, to build |
|
located Explanation: ja używam located, situated -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-10 12:51:24 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Moim zdaniem nie jest to takie bardzo \"odległe\" znaczenie. Posadowić to znaczy wybudować, więc ostatecznie można również napisać \"built on that property\" Reference: http://www.ci.berkeley.ca.us/news/2003/01jan/010703cityprope... Reference: http://www.equityoffice.com/properties_space/building.aspx?b... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to found, to build Explanation: według Stanisławskiego found 1 to lay the base of; set for support; base [a statement founded on facts] 2 to begin to build or organize; bring into being; establish [to found a college] |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|