22:45 Nov 10, 2011 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / financial statement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beata Claridge Local time: 02:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | constructive obligation |
| ||
4 | expected customarily obligation/customary obligation |
| ||
4 | customary commitment |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
expected customarily obligation/customary obligation Explanation: drugie wystepuje czesciej vs. present legal obligation -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2011-11-10 23:12:12 GMT) -------------------------------------------------- Oj, nie "expected customarily obligation" tylko customarily expected obligation to kara za kopiowanie i wklejanie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
customary commitment Explanation: za, m.in.: Joel P. Trachtman The International Law of Economic Migration: Toward the Fourth Freedom przy czym obligation też jest ok Reference: http://books.google.es/books?id=XfK6kLAfwbcC&pg=PA171&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
constructive obligation Explanation: Świadczenia pracownicze są regulowane w Międzynarodowych Standardach Rachunkowości (wersja ang. IAS 19). W tym kontekście pojawia się fraza "legal or constructive obligation to do sth", co na polski przetłumaczono jako "prawne lub zwyczajowo oczekiwane zobowiązanie" Reference: http://www.iasb.org/NR/rdonlyres/C561FAFB-2E4E-41B8-A6D7-FB7... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.