quote a rate

French translation: notre cotation du taux de change

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quote a rate
French translation:notre cotation du taux de change
Entered by: Alexandre Tissot

15:33 Jan 6, 2012
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: quote a rate
Bonjour,

Je traduis un document financier/boursier et je bute sur l'expression "quote a rate".

Voici le contexte :

"Our spreads remain some of the tightest in the industry and what’s more, our spreads are tighter for longer. So, when we say we have a 1 point spread on EUR/USD we’ll quote a rate with a 1 point spread 24 hours a day."

Comment comprenez-vous la situation, s'il vous plaît ?

Merci pour vos lumières.
Alexandre Tissot
Local time: 23:53
notre cotation du taux de change
Explanation:
they quote an exchange rate
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 23:53
Grading comment
Merci à toutes et à tous pour votre aide et vos réponses ! Bonne année !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1coter
Kévin Bacquet
4notre cotation du taux de change
FX Fraipont (X)
2 +1annoncer une valeur
Odile Raymond


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
annoncer une valeur


Explanation:
*

Odile Raymond
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Merci, Odile.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: je pensais à 'faire une offre' (une traduction sur linguee)
38 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
coter


Explanation:
La condition expliquée dans le texte semble déterminée la cotation

http://www.cambiste.info/sdmpage/prodchg/spot30.php

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2012-01-06 15:39:50 GMT)
--------------------------------------------------

déterminer pardon (le weekend approche :) )

Kévin Bacquet
France
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Merci, Kévin.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  C. Tougas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notre cotation du taux de change


Explanation:
they quote an exchange rate

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1656
Grading comment
Merci à toutes et à tous pour votre aide et vos réponses ! Bonne année !
Notes to answerer
Asker: Thank you, FX Fraipont.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search