Glossary entry

English term or phrase:

Indemnify against any final judgement or settlement

Spanish translation:

indemnización contra cualquier sentencia firme o acuerdo final de liquidación

Added to glossary by Skribo
Jan 24, 2012 18:38
12 yrs ago
11 viewers *
English term

Indemnify against any final judgement or settlement

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Contractor shall fully indemnify Purchaser against
(iii) any final judgement or settlement made by Contractor in relation to any infringement or alleged infringement .


¿Tiene sentido en inglés? ¿Cómo lo traducirían?

¡Gracias!

Proposed translations

2 days 7 hrs
Selected

indemnización contra cualquier sentencia firme o acuerdo final de liquidación

Indemnify en este contexto indica la responsabilidad de resarcir o compensar cualquier desembolso que pudiera surgir de una decisión posterior.
Final judgement es la sentencia final, la sentencia firme (que ya no tiene apelación alguna posible)
Final Settlement en este contexto implica un acuerdo final de liquidación de cuentas
Si tiene sentido en cuanto están tratando de pasarle al Contratista cualquier responsabilidad futura si tal contratista incurre en algún tipo de incumplimiento en el futuro
Traducción recomendada:
El Contratista indemnizará completamente al Comprador en caso de
(iii) cualquier sentencia firme o acuerdo final de liquidación que el Contratista suscriba en relación con cualquier contravención real o presunta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search