Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Vous positionner
English translation:
position yourself
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-03 23:54:42 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
French term
Vous positionner
Nous souhaiterions pouvoir céder le Site, mais comprenons que vous ne disposez pas encore de la visibilité nécessaire pour vous positionner.
My attempt is: 'We wish to transfer the Site, but we understand that you do not yet possess the necesary level of visibility to take up a final position'.
Not really happy with this, so any help would be great. Thanks in advance!
4 +6 | position yourself | Penny Hewson (X) |
2 +1 | to stand out/to establish [yourself in the market?] | liz askew |
3 | for your positioning | Alain Mouchel |
3 | act | Just Opera |
3 | to commit yourself | Wendy Streitparth |
Non-PRO (1): AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
position yourself
agree |
Yolanda Broad
32 mins
|
agree |
NancyLynn
1 hr
|
agree |
B D Finch
2 hrs
|
agree |
Yvonne Gallagher
6 hrs
|
agree |
mimi 254
12 hrs
|
agree |
AllegroTrans
14 hrs
|
to stand out/to establish [yourself in the market?]
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-01-31 19:27:32 GMT)
--------------------------------------------------
Online Identity | The Personal Branding Blog
www.thepersonalbrandingblog.com/tag/online-identity/
3 Jan 2012 – It is almost inevitable that you will go off-brand, but if you have the proper ..... Not only will it increase your visibility and help you stand out, but it ... But with the amount of stellar work out there sometimes that's just not enough.
stand out?
for your positioning
act
position = a situation or set of circumstances, esp. one that affects one's power to act
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-31 21:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
or act upon this.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-31 21:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
or: We wish to relinquish (or cede) the Site, but understand you do not yet possess the required 'market visibility' to act upon this.
Discussion