Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Subject Services
German translation:
Vertragsleistungen
Added to glossary by
Katja Schoone
Mar 13, 2012 07:17
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Subject Services
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Nutzungsbedingungen eines Online-Glücksspielanbieters
“Subject Services” refers to network services (e.g. online games, communities, social network services, bulletin boards, E-zines, etc.) set up on a server belonging to The Company or a Third Party designated by The Company, and other services designated by The Company or a Third Party designated by The Company as being provided through a xyID.
vertragsgegenständliche Dienstleistungen finde ich nicht ganz so "griffig" ;-)
Hat hier jemand eine gute Idee?
TIA
vertragsgegenständliche Dienstleistungen finde ich nicht ganz so "griffig" ;-)
Hat hier jemand eine gute Idee?
TIA
Proposed translations
(German)
4 +2 | Vertragsleistungen | Alexandra Villeminey |
Change log
Mar 13, 2012 08:59: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Vertragsleistungen
Vertragsgegenständliche Dienstleistungen wäre mir auch zu lang. Ich denke auf einer Website für Videospiele dürfte Vertragsleistungen gehen;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion