Apr 1, 2012 14:58
12 yrs ago
English term

Resource Links

English to Turkish Other Internet, e-Commerce
Translation for a website
Proposed translations (Turkish)
5 +4 kaynak bağlantılar
5 +3 kaynak bağlantılar
5 +1 kaynak bağlantıları
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Nigar Mancini, Recep Kurt

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
1 min
Selected

kaynak bağlantılar

...
Peer comment(s):

agree Murad AWAD : Agree
4 mins
agree Eser Perkins : Burun farkıyla sizindir :)
9 mins
:) üç nokta koymak link/bağlantı ayrımını incelemekten daha kısa sürüyor tabi
agree Ali Bayraktar : fotofiniş olmuş, katılıyorum.
3 hrs
agree Nigar Mancini
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins

kaynak bağlantılar

Kaynak linkler de diyebilirsiniz, eğer illa da öz Türkçe olsun demiyorsanız. Ben şahsen link kelimesini kullanıyorum yerelleştirme işlerimde.
Peer comment(s):

agree Murad AWAD : Agree
3 mins
Teşekkür ederim.
agree H.Yüksel : "link"lere ben de katiliyorum.
18 hrs
Teşekkür ederim.
agree Nigar Mancini
21 hrs
Something went wrong...
+1
2 mins

kaynak bağlantıları

...
Peer comment(s):

agree Murad AWAD : Agree
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search