Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
eigenwijs
French translation:
original (voire: singulier)
Added to glossary by
Isabelle F. BRUCHER (X)
Apr 9, 2012 10:08
12 yrs ago
Dutch term
eigenwijs
Dutch to French
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Dutch online shop sells different brands of shoes
Ce terme revient tout le temps pour décrire des chaussures de différentes marques, comme dans les phrases:
"De kinderschoenen hebben een volwassen uitstraling, dit staat lekker *eigenwijs*.
En de marketing is ook geheel *eigenwijs* met bijvoorbeeld een “een niet storen” deurhanger.
Progetto is vaak een tikkeltje *eigenwijs* met een stoer detail.
De dames- en herenschoenen zijn al net zo stoer en *eigenwijs* als de kinderschoenen."
Dans le Van Dale en ligne 2012:
eigenwijs (bijvoeglijk naamwoord, bijwoord)
1.
verwaand
(bijvoeglijk naamwoord) présomptueux (v: présomptueuse)
prétentieux (v: prétentieuse), suffisant
(bijwoord) prétentieusement
avec suffisance
▼ voorbeelden
een eigenwijs nest
une mijaurée
2.
grappig
(bijvoeglijk naamwoord) bizarre
curieux (v: curieuse)
(bijwoord) curieusement
▼ voorbeelden
een eigenwijs hoedje heeft zij op
quel drôle de chapeau elle porte
----
eigenwijsheid (dev)
1.
hoedanigheid
présomption (v.)
suffisance (v.), prétention (v.)
2.
uitlating, handeling
bizarrerie (v.)
excentricité (v.), singularité (v.)
-----
Bref, tous ces qualificatifs me semblent NEGATIFS et donc peu vendeurs, donc je m'étonne qu'ils soient utilisés dans un site commercial, à moins qu'il existe UNE AUTRE NUANCE - que les locuteurs natifs connaîtront mieux ? D'avance merci !
"De kinderschoenen hebben een volwassen uitstraling, dit staat lekker *eigenwijs*.
En de marketing is ook geheel *eigenwijs* met bijvoorbeeld een “een niet storen” deurhanger.
Progetto is vaak een tikkeltje *eigenwijs* met een stoer detail.
De dames- en herenschoenen zijn al net zo stoer en *eigenwijs* als de kinderschoenen."
Dans le Van Dale en ligne 2012:
eigenwijs (bijvoeglijk naamwoord, bijwoord)
1.
verwaand
(bijvoeglijk naamwoord) présomptueux (v: présomptueuse)
prétentieux (v: prétentieuse), suffisant
(bijwoord) prétentieusement
avec suffisance
▼ voorbeelden
een eigenwijs nest
une mijaurée
2.
grappig
(bijvoeglijk naamwoord) bizarre
curieux (v: curieuse)
(bijwoord) curieusement
▼ voorbeelden
een eigenwijs hoedje heeft zij op
quel drôle de chapeau elle porte
----
eigenwijsheid (dev)
1.
hoedanigheid
présomption (v.)
suffisance (v.), prétention (v.)
2.
uitlating, handeling
bizarrerie (v.)
excentricité (v.), singularité (v.)
-----
Bref, tous ces qualificatifs me semblent NEGATIFS et donc peu vendeurs, donc je m'étonne qu'ils soient utilisés dans un site commercial, à moins qu'il existe UNE AUTRE NUANCE - que les locuteurs natifs connaîtront mieux ? D'avance merci !
Proposed translations
(French)
4 +1 | singulier / original | FX Fraipont (X) |
4 | chaussures de caractère | Henny de Man |
3 | curieux | Marjolijn du Jour |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
singulier / original
qui sait ce qu'il veut, différent des autres
ei·gen·wijs bn, bw; -wijzer, -t 1 niet luisterend naar goede raad 2 eigenaardig-grappig
http://www.vandale.nl/vandale/zoekService.do?selectedDiction...
ei·gen·wijs bn, bw; -wijzer, -t 1 niet luisterend naar goede raad 2 eigenaardig-grappig
http://www.vandale.nl/vandale/zoekService.do?selectedDiction...
Peer comment(s):
agree |
Henny de Man
: original exprime bien le sens de 'eigenwijs', mieux que singulier
1 hr
|
merci!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai traduit "eigenwijs" par "original" dans la plupart des cas. Ce mot revient souvent dans ce site commercial. Il y avait aussi "individualiteit", à traduire par "originalité" et non par "individualité" (des stylistes): ils semblent chercher des synonymes au mot "original(ité)"! Encore merci. Je l'ai mis dans le glossaire Proz."
35 mins
curieux
De Van Dale (NL-NL) geeft ook curieus als tweede betekenis:
op grappige wijze van het gewone afwijkend / curieus / eigenaardig.
Het woord klinkt mij niet negatief.
--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2012-04-09 10:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Misschien kan ook 'coquin' gebruikt, bijvoorbeeld bij Progetto
op grappige wijze van het gewone afwijkend / curieus / eigenaardig.
Het woord klinkt mij niet negatief.
--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2012-04-09 10:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Misschien kan ook 'coquin' gebruikt, bijvoorbeeld bij Progetto
3 hrs
chaussures de caractère
Tu donnes 4 phrases avec 'eigenwijs', chaque fois le mot signifie autre chose.
"De kinderschoenen hebben een volwassen uitstraling, dit staat lekker *eigenwijs*.
(betekenis hier: grappig, een beetje uitdagend, en een beetje brutaal)
ce qui donne un air coquin
En de marketing is ook geheel *eigenwijs* met bijvoorbeeld een “een niet storen” deurhanger.
s'agit-il ici de: Don't Disturb Schoenen - Meisjesschoenen - Online Schoenen ...
www.omoda.nl/don-t-disturb-schoenenEn de marketing is ook geheel eigenwijs met bijvoorbeeld een “een niet storen” deurhanger. ???
a sa propre façon humoristique de s'exprimer
Progetto is vaak een tikkeltje *eigenwijs* met een stoer detail.
J'ai besoin de plus de contexte, car je ne sais pas ce qu'est ou qui est Progetto
De dames- en herenschoenen zijn al net zo stoer en *eigenwijs* als de kinderschoenen."
Ici dans le sens
« Avoir du cachet » dans le sens posséder un certain luxe, du prestige. Ou du charme.
"De kinderschoenen hebben een volwassen uitstraling, dit staat lekker *eigenwijs*.
(betekenis hier: grappig, een beetje uitdagend, en een beetje brutaal)
ce qui donne un air coquin
En de marketing is ook geheel *eigenwijs* met bijvoorbeeld een “een niet storen” deurhanger.
s'agit-il ici de: Don't Disturb Schoenen - Meisjesschoenen - Online Schoenen ...
www.omoda.nl/don-t-disturb-schoenenEn de marketing is ook geheel eigenwijs met bijvoorbeeld een “een niet storen” deurhanger. ???
a sa propre façon humoristique de s'exprimer
Progetto is vaak een tikkeltje *eigenwijs* met een stoer detail.
J'ai besoin de plus de contexte, car je ne sais pas ce qu'est ou qui est Progetto
De dames- en herenschoenen zijn al net zo stoer en *eigenwijs* als de kinderschoenen."
Ici dans le sens
« Avoir du cachet » dans le sens posséder un certain luxe, du prestige. Ou du charme.
Note from asker:
Je suis bien en train de traduire le site www.omoda.nl, mais certaines marques ne sont plus ou pas encore en ligne (selon les saisons?). Je n'ai donc pas trouvé la marque Progetto. Je n'ai que ces 3 phrases: "Italiaanse fabriek die inmiddels een Europees netwerk heeft waar de schoenen en laarzen verkocht worden. Progetto is vaak een tikkeltje **eigenwijs** met een stoer detail. Kenmerkend is ook de soepele en mooie leersoorten.". |
Voici des sites qui vendent les chaussures Progetto: http://www.lorisshoes.com/brands/progetto.html - http://www.dicapolavori.com/dames/progetto/ - http://www.dicapolavori.com/dames/damesschoenen/schoenen-en-ballerinas/progetto/strass-ballerina/113-80-2324 - http://www.assem.nl/schoenen/Progetto/ |
Cher Henny, j'ai repris certaines de tes traductions ci-dessus, en plus de celle de F-X ("original", que tu as approuvé, et que j'ai mis la plupart du temps), mais je suis obligée de donner les points à la première personne qui a donné une bonne réponse ou une réponse qui m'a été la plus utile (j'ai mis "original" presque partout). Voir: http://www.proz.com/faq/2869#2869 . Encore merci pour ton aide ! |
Discussion
"Er is een nieuw kinderschoenen merk op de Nederlandse markt. Ronald van Alphen introduceert het kinderschoenenmerk Don’t Distrub. De schoenen van dit Nederlandse merk hebben een **eigenwijze**, brutale en in het oog springende uitstraling door de opvallende kleurcombinaties en de schattige details op de schoentjes. De naam Don’t Disturb geeft de **eigenwijze** richting aan die kinderen soms even nemen. Deze richting nemen de details van de schoenen in. En de marketing is ook geheel eigenwijs met bijvoorbeeld een “een [ndt: 2ème "een" à effacer, je crois] niet storen” deurhanger."
1.
vriendelijk
gentil (v: gentille; vóór zelfstandig naamwoord)
aimable, sympathique
▼ voorbeelden
(ironisch) wat doe je aardig!
comme tu es spirituel!
een aardige jongen
un charmant garçon, un garçon sympathique
een aardig mens
une personne aimable
een aardige vent
un type bien, sympa, un chic type
ik vind je heel aardig
je t'aime bien
iets niet aardig van iem. vinden
ne pas trouver qqch. gentil de la part de qqn.
2.
bekoorlijk
***joli
mignon (v: mignonne) ***
▼ voorbeelden
een aardig tuintje
un joli petit jardin
3.
vrij groot
assez grand
joli, coquet (v: coquette), bon (v: bonne)
▼ voorbeelden
een aardig bedrag
une jolie, coquette somme
een aardige portie
une bonne portion
4.
(België) zonderling
bizarre
¶.
overige voorbeelden
een aardig resultaat
un résultat honorable
1.
m.b.t. personen
(bijvoeglijk naamwoord) amusant
comique, bouffon (v: bouffonne), ↓ rigolo (v: rigolote), facétieux (v: facétieuse)
(bijwoord) comiquement
facétieusement
▼ voorbeelden
hij is altijd zo grappig
il est toujours aussi rigolo, il a toujours le mot pour rire
2.
m.b.t. zaken
(bijvoeglijk naamwoord) amusant
plaisant, drôle
(verouderd) ↓ roulant, ↓ bidonnant, ↓ impayable
(bijwoord) plaisamment
drôlement
▼ voorbeelden
een grappig boek
un livre drôle
't was een grappig gezicht
c'était drôle, d'un drôle
er is mij iets grappigs overkomen
il m'est arrivé une histoire amusante, qqch. de drôle
een grappige vergissing
une méprise cocasse
3.
aardig om te zien
drôle
▼ voorbeelden
wat een grappige diertjes!
quelles drôles de bêtes!