May 6, 2012 13:33
12 yrs ago
English term
non-exclusive sale
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
The services requested include the evaluation of available inventory and verification of existing hotel purchase contracts, management and non-exclusive sale of existing accommodation inventory, rate negotiations on the Russian market, procurement of additional or alternative Accommodation inventory.
Как перевести в этом контексте? "Неисключительное право продажи" вроде как не подходит, так как речь об услугах. На "неисключительную продажу" -- 2 совпадения в гугле.
Или я ошибаюсь?
Спасибо!
Как перевести в этом контексте? "Неисключительное право продажи" вроде как не подходит, так как речь об услугах. На "неисключительную продажу" -- 2 совпадения в гугле.
Или я ошибаюсь?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | продажа без предоставления исключительного права (на покупку/приобретение) | Leonid K.U. |
4 | неэксклюзивная продажа | Yelena Pestereva |
Proposed translations
2 hrs
Selected
продажа без предоставления исключительного права (на покупку/приобретение)
можно вот так, подлинее....
Note from asker:
Спасибо, Леонид! Как раз назрел этот вариант. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
23 hrs
неэксклюзивная продажа
Т.е. продажа не в качестве эксклюзивного дистрибьютора/агента по продаже, что означает, что правами на продажу данных услуг могут быть наделены и другие лица.
Note from asker:
Спасибо, Елена, но я уже использовал вариант Леонида. |
Something went wrong...