Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
冲着
English translation:
Specifically for the purpose of/only
Added to glossary by
Wilman
May 11, 2012 01:50
12 yrs ago
Chinese term
冲着
Chinese to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
据说是顶替原来涂某的位置,也是{冲着}收费而来
Does it mean "specifically" in this context? Thanks.
Does it mean "specifically" in this context? Thanks.
Proposed translations
(English)
5 +3 | Specifically/only | Dariush Robertson |
4 +1 | FYI | Ethan Tian |
5 | due to because of owing to as a result of | johnsuncarfield |
3 +1 | based at | Vladyslav Golovaty |
3 | to rush in / to push one's way in | Bea Geenen |
Proposed translations
+3
9 hrs
Selected
Specifically/only
Wilman's translation of 'specifically' was correct to begin with, and in this context you could also go with 'only':
也是{冲着}收费而来 - specifically/only coming to collect fees.
也是{冲着}收费而来 - specifically/only coming to collect fees.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+1
1 hr
FYI
direct at or direct against
Peer comment(s):
neutral |
Di Anna (X)
: Sorry, but the construction you are referring to is "to be directed at sth" or "to be directed against sth"
7 hrs
|
agree |
Joanna Chow
1 day 10 hrs
|
+1
8 hrs
based at
both previous versions are true, anyway...
"… replacement of the original coating of location is also {borne} by the expected fees and charges"
as in, say, "急流冲着小船"
"… replacement of the original coating of location is also {borne} by the expected fees and charges"
as in, say, "急流冲着小船"
9 hrs
to rush in / to push one's way in
"rushed his way in to start collecting fees"/ "pushed his way in to collect fees"
2 days 2 hrs
due to because of owing to as a result of
这句原意是,因为收费有利可图,所以顶替原来涂某的位置。或是 在收费有利可图这种诱惑下,顶替原来涂某的位置。Because the charge profitable, so in for a position ......
Something went wrong...