Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
przełamać próg rentowności
angielski translation:
get above the break-even point
Added to glossary by
Robert Trzaska
Jun 14, 2012 19:16
11 yrs ago
4 viewers *
polski term
przełamać próg rentowności
polski > angielski
Prawo/patenty
Finanse (ogólne)
Artykuł prasowy:
- Z pewnością wszystkich cieszy przełamanie progu rentowności dla całego rynku ubezpieczeń. (wypowiedź)
- Z pewnością wszystkich cieszy przełamanie progu rentowności dla całego rynku ubezpieczeń. (wypowiedź)
Proposed translations
(angielski)
4 +4 | get above the break-event point | Robert Trzaska |
Change log
Jun 20, 2012 20:40: Robert Trzaska changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1532845">snupek's</a> old entry - "przełamać próg rentowności"" to ""get above the break-event point""
Proposed translations
+4
12 min
Selected
get above the break-event point
w tym zdaniu: getting above the break-even point. HTH
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-14 19:30:41 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście: even, nie: event!
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-14 19:30:41 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście: even, nie: event!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...