Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
المُتعاقَد معهم
English translation:
The contractor commits to providing
Added to glossary by
Nader Hassan
Jul 10, 2012 15:32
11 yrs ago
11 viewers *
Arabic term
المُتعاقَد معهم
Arabic to English
Bus/Financial
Finance (general)
general
يلتزم المُتعاقَد معهم من المقاولين بتقديم
Proposed translations
(English)
4 | The contractor commits to providing | ajg612 (X) |
5 | Contracted | Salih YILDIRIM |
4 | contracted with | hassan zekry |
4 | the contractors concerned/herein | Moodi |
Proposed translations
15 hrs
Selected
The contractor commits to providing
I'm working off the larger sentence. It's sufficient to mention the contractor, and there is no need to reiterate that he or she is contracted with them as this is seen as redundant in English.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-07-11 13:58:23 GMT)
--------------------------------------------------
والذين تم التعاقد معهم أليسوا هم المقاولين؟
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-07-11 13:58:23 GMT)
--------------------------------------------------
والذين تم التعاقد معهم أليسوا هم المقاولين؟
Note from asker:
أنا أعني الذين تم التعاقد معهم وليس المتعاقد |
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
Contracted
Imho
43 mins
contracted with
.
19 hrs
the contractors concerned/herein
لا يصح أن تترجم حرفياً بهذه الطريقة
either
the contractors concerned should submit ....
or
the contractors herein should submit ....
either
the contractors concerned should submit ....
or
the contractors herein should submit ....
Something went wrong...