La calle está de fiesta.

English translation: There was partying in the streets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La calle está de fiesta.
English translation:There was partying in the streets
Entered by: Noni Gilbert Riley

12:35 Jul 21, 2012
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Argentine history
Spanish term or phrase: La calle está de fiesta.
Esto es una descripción de una foto, donde se ve al pueblo festejar la asunción un presidente.

Hay alguna expresión en inglés.

Gracias
susiq
Argentina
Local time: 13:23
There was partying in the streets
Explanation:
Trying to avoid the suggestion that this was a formal fiesta - more of a spontaneous celebration.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-07-21 22:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

As Wendy points out, the "there was" is surplus for a caption, and Jenni had quite rightly already omitted it in her response.
Selected response from:

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 18:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6There was partying in the streets
Noni Gilbert Riley
4 +3(there was) a public celebration
Jenni Lukac (X)
5street party
Gordon Byron


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(there was) a public celebration


Explanation:
One option for the caption of a photo. en.wikipedia.org/.../We_Are_One:_The_Obama... - Traducir esta página
... was a public celebration of the then forthcoming inauguration of Barack Obama as ...

Jenni Lukac (X)
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
6 mins
  -> Cheers and thanks, Phil. have a good weekend.

agree  Christine Walsh
46 mins
  -> Thanks, Christine. I hope you're enjoying the weekend.

agree  AllegroTrans
1 hr
  -> Cheers and thanks, Allegrotrans. Have a good weekend.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
street party


Explanation:
is the closest expression I know. Similar circumstances, for example there were numerous street parties to celebrate the Queen's Jubilee

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-07-21 12:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

There are numerous google links, here is one: http://www.streetparty.org.uk/queens-jubilee-street-parties....

Gordon Byron
Spain
Local time: 18:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: This suggests an organised, sit-down event to me, and it also has a very British ring, which may not be what the asker wants.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
There was partying in the streets


Explanation:
Trying to avoid the suggestion that this was a formal fiesta - more of a spontaneous celebration.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-07-21 22:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

As Wendy points out, the "there was" is surplus for a caption, and Jenni had quite rightly already omitted it in her response.

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
33 mins
  -> Gracias tocaya!

agree  Wendy Streitparth: Or just "partying in the streets" if its a photo caption.
3 hrs
  -> Yes, good point. Thank you.

agree  Helena Chavarria
7 hrs
  -> Thanks Helena.

agree  Marcelo González: I agree with Wendy. Cheers :-)
9 hrs
  -> Thanks Marcelo.

agree  Margaret Sumner: Good translation Noni.
1 day 20 hrs
  -> Thanks Margaret

agree  MollyRose: This sounds like you´re keeping the register of the source. Agree with Wendy.
3 days 8 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search