Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
100% ownership of shares
French translation:
actionnaire à 100 %
Added to glossary by
Captain Haddock
Oct 30, 2012 17:18
11 yrs ago
2 viewers *
English term
100% ownership of shares
Non-PRO
English to French
Social Sciences
Finance (general)
Incitatifs fiscaux
I'm translating this phrase "100% ownership of shares" as 100 % propriété de l'action (de l'entreprise) par investisseur
Is there any other way to translate it?
Is there any other way to translate it?
Proposed translations
(French)
4 +1 | actionnaire à 100 % | Virginie JANVIER-LELONG |
4 +1 | Actionnaire/actionnariat unique | Yann Perrin |
4 | souscripteur à l'intégralité des actions | AllegroTrans |
4 | propriétaire à 100 % | Cyril B. |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
actionnaire à 100 %
actionnaire à 100 %
Example sentence:
GDF Suez : devient actionnaire à 100% de Gaselys
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
37 mins
Actionnaire/actionnariat unique
Bonsoir,
On parle aussi d'actionnaire et d'actionnariat unique dans ce cas.
On parle aussi d'actionnaire et d'actionnariat unique dans ce cas.
Reference:
http://www.afpc-cartes.com/members_description/fr/giesecke_devrient.php
http://www.areva.com/FR/actualites-8908/areva-devient-l-actionnaire-unique-d-areva-koblitz.html
1 hr
souscripteur à l'intégralité des actions
one option
there are others
there are others
11 hrs
propriétaire à 100 %
Orange bientôt propriétaire à 100% de Dailymotion
http://www.latribune.fr/technos-medias/telecoms/20120611trib...
Le groupe Betclic a annoncé aujourd'hui qu'il était devenu propriétaire à 100% de Mangas Everest
http://www.lefigaro.fr/flash-eco/2012/07/30/97002-20120730FI...
BigBen Interactive bientôt propriétaire à 100% de Modelabs
http://www.combourse.com/Societe/BigBen_Interactive_bientôt_...
Something went wrong...