binding mixture

French translation: mélange de liaison

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:binding mixture
French translation:mélange de liaison
Entered by: CFournier

11:04 Mar 6, 2013
English to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / brevet de biotechnologie
English term or phrase: binding mixture
A method for purifying short RNA molecules of 10 to 30 nucleotides or base pairs in length, the method comprising adding a first fluid mixture or, in any order, fluids or combinations of fluids that contain the components of said fluid mixture, to a sample comprising short RNA molecules and other nucleic acids, to produce a binding mixture, wherein the binding mixture comprises a chaotropic salt and at least 50% alcohol;
Mélange de liaison ? Mélange liant ? Mélange de ligands
Je crains la confusion avec les agents liants qui servent à lier diverses phases ce qui n'est pas le cas ici.
orgogozo
France
Local time: 10:46
mélange de liaison
Explanation:
C'est ce que je mettrai (mélange destiné à une liaison/à se lier avec...) et ce que l'on trouve dans les abrégés WIPO dans ce domaine (en comptant sur le fait qu'ils soient bien traduits, hum..)

http://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO200...

http://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO199...

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2013-03-06 11:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

zut, "ce que je mettrais" bien sûr
Selected response from:

CFournier
France
Local time: 10:46
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mélange de liaison
CFournier


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mélange de liaison


Explanation:
C'est ce que je mettrai (mélange destiné à une liaison/à se lier avec...) et ce que l'on trouve dans les abrégés WIPO dans ce domaine (en comptant sur le fait qu'ils soient bien traduits, hum..)

http://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO200...

http://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO199...

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2013-03-06 11:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

zut, "ce que je mettrais" bien sûr


    Reference: http://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO199...
CFournier
France
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
19 mins
  -> merci

agree  Christine HOUDY
5 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search