Glossary entry

Spanish term or phrase:

DIECISIETE CON VEITIDOS CENTESIMAS (17,22)

English translation:

Seventeen point two two

Added to glossary by Edward Tully
May 7, 2013 21:39
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

DIECISIETE CON VEITIDOS CENTESIMAS (17,22)

Spanish to English Other Mathematics & Statistics
SEVENTEEN AND TWENTY TWO HUNDREDTH (17.22)

CORRECTO?
Change log

May 14, 2013 12:20: Edward Tully Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Richard Ramirez (asker) May 8, 2013:
I'm truly sorry for not having made myself clear from the very begining, I's about a grade certificate for a University.
Neil Ashby May 8, 2013:
You could have told us that earlier.... and also tell us what it is measuring ????????
A concentration, time, a unitless value, etc.....these factors are important.
Richard Ramirez (asker) May 8, 2013:
It's a legal document and in my country the numbers are usually spelled out in letters.
Lafayette Eaton May 8, 2013:
I agree with Neil, it is very uncommon to see a number "written out" in scientific texts; usually only the number itself is given.
Neil Ashby May 8, 2013:
Your answers depends on the context Help us help you by giving more information.
Rachel Fell May 7, 2013:
context?

Proposed translations

+4
53 mins
Selected

Seventeen point two two

More common in statistics than "twenty two".
Peer comment(s):

agree Helena Chavarria : You're right! I had completely forgotten what my maths teacher used to say: decimal figures are always said separately. E.g. for practical uses, pi is three point one four two; not three point one hundred and forty-two.
7 mins
Many thanks! ;-)
agree Joel Schaefer : right, not "point twenty-two"
56 mins
Many thanks! ;-)
agree Rachel Fell : most likely (awaiting context...)
1 hr
Many thanks! ;-)
agree Neil Ashby : Almost certainly this is the correct answer. WIth zero context we can never be certain.
9 hrs
True, many thanks Neil! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
3 mins

Seventeen and twenty-two hundredths

Just make it plural!
Peer comment(s):

agree Steven Huddleston : Spot on!
2 mins
Thank you, Steven!
agree Neil Ashby : If for the time of race...."seventeen seconds and twenty-two hundredths"
9 hrs
Something went wrong...
+1
8 mins

seventeen point twenty two

While it is formally correct to use "hundredths" (must be plural), it is not very common. If it is a formal or legal document you may use hundredths, otherwise "point" is used to indicate a decimal.
Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu
1 hr
neutral Neil Ashby : "point twenty two" is not a very typical way of saying either, not in a scientific setting
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search