GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:08 Jun 22, 2013 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Hasna Chakir Morocco Local time: 16:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | trainers/training |
| ||
5 +1 | training |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Training => تكوين |
|
تكوين training Explanation: loan translation from French "formation" (Wehr dictionary) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trainers/training Explanation: في المشرق يسمى التدريب و في المغرب العربي التكوين |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
1 hr |
Reference: Training => تكوين Reference information: http://www.tunisie-competences.nat.tn/default.aspx?id=151&Lg... http://www.tunisie-competences.nat.tn/default.aspx?id=151&Lg... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.