GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:15 Sep 30, 2003 |
Polish to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: WaldekP Local time: 14:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | leucocytes – up to 6 in the field of vision |
|
leucocytes – up to 6 in the field of vision Explanation: "wpw" to w wynikach badania moczu „w polu widzenia” "erythrocytes – 5-10 in the field of vision and " (http://www.biofone.com/reportOnTreatment.htm) -------------------------------------------------- Note added at 2003-09-30 01:26:20 (GMT) -------------------------------------------------- Lub \"leukocytes\" -------------------------------------------------- Note added at 2003-09-30 01:43:43 (GMT) -------------------------------------------------- Znalazłem określenie „równoważne” w angielskim: „per high power field” Ref: Erytrocyty w moczu „NORMA: 0 - 3 wpw (w polu widzenia)” (http://klio.umcs.lublin.pl/~drumil/pio/normy.html) A norma na stronie anglojęzycznej: „Normal values are less than, or equal to 4 RBC/HPF. Note: RBC/HPF = red blood cells per high power field (a microscopic exam).” (http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/003582.htm) Reference: http://www.biofone.com/reportOnTreatment.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.