Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
جدك
English translation:
Are you seriously
Added to glossary by
Muhammad Said
Oct 10, 2013 15:47
10 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
جدك
Arabic to English
Other
Slang
expressions
من جدك تناقشه ؟؟ يمسح جوخ سيده .. اتركه يا عصام يعمل ويسترزق
Proposed translations
(English)
5 +4 | Are you seriously | Lamis Maalouf |
5 +3 | seriously? / are you serious? | Noura Tawil |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
Are you seriously
http://www.alwatan.com.sa/Articles/Detail.aspx?ArticleId=178...
Are you seriously discussing this with him?
Are you seriously discussing this with him?
Peer comment(s):
agree |
Abdallah Ali
1 hr
|
Thank you very much
|
|
agree |
Awad Balaish
: It is "seriously' not serious as it is adv.
1 hr
|
Thanks a lot, I guess I was answering the previous comment and defending the use of "are your seriously..." to accommodate for the verb following since we can't do that if we say, "are you serious." Thanks.
|
|
agree |
Randa Farhat
: seriously
4 hrs
|
Thank you very much
|
|
agree |
Houda Nashawi
: Are you seriously arguing with him?
6 hrs
|
Yes, thanks, I think that would work too considering that مناقشة among Arabs can be more like arguing :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I appreciate it"
+3
2 mins
seriously? / are you serious?
أي هل أنت جاد في مناقشته؟
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-10-10 20:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
-Are you (seriously) arguing with him?
-(Are you serious) about arguing with him?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-10-10 20:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
-Are you (seriously) arguing with him?
-(Are you serious) about arguing with him?
Note from asker:
I appreciate it |
Peer comment(s):
agree |
Doaa Alnajjar
8 mins
|
ألف شكر :)
|
|
agree |
Randa Farhat
: seriously
4 hrs
|
شكراً رندة
|
|
agree |
Mahmoud Basal
1 day 3 hrs
|
شكراً محمود
|
Discussion
You also reread my comment: that means I totaly agree with you, the answer is "seriously", not serious which is one the two suggestions of Noura.