الغطرات

English translation: frames

16:34 Oct 26, 2013
Arabic to English translations [PRO]
Slang / IRAQ
Arabic term or phrase: الغطرات
the handwriting is not very clear so I am kind of guessing here. but anyhow these are parts of a car!

any Iraqi might be able to identify them and correct me if I'm wrong.

:تقرير دفاع مدني - أضرار لاحقة بالسيارة

كسر لاميات والغطرات-

برم الشاصي-

العجلة مع عطل الكير والمحرك [illegible] كسر -
Mandy K
Local time: 18:01
English translation:frames
Explanation:
العطرات وليست الغطرات وهي الاجزاء المحيطة بمصابيح انارة السيارة

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2013-10-29 09:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

وهذه تسميتها باللهجة العراقية الدارجة
Selected response from:

abushnein
Local time: 20:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(Car light) covers
Lamis Maalouf
5frames
abushnein


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(Car light) covers


Explanation:
I think I have a better guess now since it is not a keyboard typo.
أعتقد أن المقصود هو اللمبات والغطيات
الغطيات هي بالعامية جمع للغطاء أي اللمبات وأغطيتها
So it is breaking car lights and car light covers
http://www.carid.com/smart-car-light-covers/


Lamis Maalouf
United States
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa Farhat: looks like كسر لامبات وغطرات = broken lamps (lights) and covers (light cover)
9 mins
  -> شكراًً جزيلاً على التوضيح، معك حق في استخدام لامبات المنقحرة عوضاً عن لمبات العربية :)

agree  Saleh Dardeer: Good catch!this makes more sense.
27 mins
  -> لقد ساعدتني ملاحظتك تحت الجواب السابق (الذي محوته) لكي أعيد التفكير في السؤال، شكراً جزيلاً

agree  Abdallah Ali: Makes sense
41 mins
  -> Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
frames


Explanation:
العطرات وليست الغطرات وهي الاجزاء المحيطة بمصابيح انارة السيارة

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2013-10-29 09:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

وهذه تسميتها باللهجة العراقية الدارجة

abushnein
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lamis Maalouf: Any URL to support this answer?
6 days
  -> Not really. It is a colloquial term that I'm used to hear.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search