I had a dream ... 06:56 Nov 21, 2013
wstaję i ... Jerzy ma rację! Popłynęliśmy z oddaniem tego, trącającego czynności z wielkogabarytowymi maszynami, zwrotu. "working knowledge" jest IMO optymalnym nazwaniem - skierowanym ku talentom obsługi zminimalizowanych... wagowo i przestrzennie ;) czynności, okoliczności. Jest bardzo "IT". Zastanawiam się jeszcze nad użyciem "support" w kontekście (Płatnik program support" -- często także spotykane w odniesieniu do obsługi aplikacji przez człowieka, ale mam obawy, że zostanie skojarzone z rodzajem wsparcia oferowanego przez np. twórców jakiegoś rozwiązania lub - zostanie zinterpretowane jako jakaś maszynowa, systemowa okoliczność. Słowem... idę na górę... :)
|