13:26 Nov 30, 2013 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LilianNekipelov United States Local time: 17:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | monthly service fee |
| ||
4 | installment service |
|
installment service Explanation: nie obsługiwać raty, ale raty serwis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
monthly service fee Explanation: I think so. -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2013-11-30 14:09:59 GMT) -------------------------------------------------- Or montly fee for services. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2013-11-30 14:10:31 GMT) -------------------------------------------------- Monthly service fee, I am sorry . -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2013-11-30 14:11:19 GMT) -------------------------------------------------- Monthly service fee or monthly fee for services. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.