Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
previa información [here]
English translation:
after informing/notifying
Added to glossary by
Edward Tully
Dec 12, 2013 22:22
10 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
previa información [here]
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Legal Notice - Website
cccc pone en conocimiento de los usuarios que el ejercicio de estos derechos es personalísimo, por lo que únicamente el propio usuario podrá ejercer dichos derechos respecto de los datos personales de los que es legítimo titular.
No obstante y en los casos en que excepcionalmente se admita, un representante debidamente autorizado por el usuario podrá ejercitar los derechos que a éste le asisten en los términos expuestos, siempre que acompañe a la mencionada comunicación un documento acreditativo de tal representación.
************************Otros Formularios.
En aquellos otros formularios que no tengan las características descritas anteriormente, previa información al usuario, ccc realizará ningún tratamiento de los mismos más que el necesario para la salvaguarda de su confidencialidad y el uso para la finalidad pretendida por estos formularios************.
Which meaning?
In other forms that do not have the characteristics described above, cccc will only process data to the extent required to protect confidentiality and for the purposes for which such forms were intended, *except where it gives the user prior notification to the contrary* or *and it will give the user prior notification thereof*. Thanks for your help.
No obstante y en los casos en que excepcionalmente se admita, un representante debidamente autorizado por el usuario podrá ejercitar los derechos que a éste le asisten en los términos expuestos, siempre que acompañe a la mencionada comunicación un documento acreditativo de tal representación.
************************Otros Formularios.
En aquellos otros formularios que no tengan las características descritas anteriormente, previa información al usuario, ccc realizará ningún tratamiento de los mismos más que el necesario para la salvaguarda de su confidencialidad y el uso para la finalidad pretendida por estos formularios************.
Which meaning?
In other forms that do not have the characteristics described above, cccc will only process data to the extent required to protect confidentiality and for the purposes for which such forms were intended, *except where it gives the user prior notification to the contrary* or *and it will give the user prior notification thereof*. Thanks for your help.
Proposed translations
(English)
3 +1 | after informing/notifying | Edward Tully |
3 | without prior notification | Paul Merriam |
Change log
Jan 9, 2014 11:58: Edward Tully Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
after informing/notifying
I think your second reading is correct.
I would change the structure a little; "ccc, after informing/notifying the user, shall only process data to the extent..."
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-12-12 22:52:11 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Paul, but his suggestion could result in too many double negatives. It may be necessary to change the whole structure, re "ccc may only process data after notifying/informing the user and then to the extent...".
I would change the structure a little; "ccc, after informing/notifying the user, shall only process data to the extent..."
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-12-12 22:52:11 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Paul, but his suggestion could result in too many double negatives. It may be necessary to change the whole structure, re "ccc may only process data after notifying/informing the user and then to the extent...".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
19 mins
without prior notification
Whatever follows previa usually occurs first.
I think that cccc should be followed by "no". If the no isn't there, I would understand it to mean that cccc will tell the user and then not do anything with the data. That doesn't make much sense.
What I see in here (even with the no) is that cccc will tell the user before doing anything with the data (beyond the exceptions indicated). I don't see anything there indicating that cccc will tell you before doing some processing for the form's intended purpose or for safeguarding the confidentiality (unless you want to consider the notice itself to be the notification).
I think that cccc should be followed by "no". If the no isn't there, I would understand it to mean that cccc will tell the user and then not do anything with the data. That doesn't make much sense.
What I see in here (even with the no) is that cccc will tell the user before doing anything with the data (beyond the exceptions indicated). I don't see anything there indicating that cccc will tell you before doing some processing for the form's intended purpose or for safeguarding the confidentiality (unless you want to consider the notice itself to be the notification).
Something went wrong...