عند جهينة الخبر اليقين

English translation: Get it straight from the horse's mouth!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:عند جهينة الخبر اليقين
English translation:Get it straight from the horse's mouth!
Entered by: Lamis Maalouf

12:23 Jan 23, 2014
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / idiomatic expressions
Arabic term or phrase: عند جهينة الخبر اليقين
ما ترجمة مثل عند جهينة الخبر اليقين؟؟ هل له مقابل بالإنجليزية؟؟
mona elshazly
Egypt
Local time: 04:04
Get it straight from the horse's mouth!
Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/from the horse's mo...
Fig. from an authoritative or dependable source. (See also .) I know it's true! I heard it straight from the horse's mouth! This comes straight from the horse's mouth, so it has to be believed.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=(straight) fr...
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/from the horse&...
لا أعتقد أنه من المناسب أن نضع اسم جهينة في الترجمة كلياً وإلا احتجنا لأن نحكي القصة بأكملها، عند ترجمة الأمثال ينبغي أن نضع مثلاً مشابهاً في اللغة الهدف يوضح الفكرة للقارئ
هنا القصة
http://www.mazameer.com/vb/showthread.php?t=64537
Selected response from:

Lamis Maalouf
United States
Local time: 20:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Get it straight from the horse's mouth!
Lamis Maalouf
5 +1The correct news is found with (the tribe of) Juhainah - And there where you shall find the truth
A.K Janjelo
5Certain News is with Juhayna
Hani Hassaan
5Johainah has certain news
Awad Balaish
4Juhayna is the news authority
Mona Helal
4Johaina has the most certainly news.
Lotfi Abdolhaleem
4The correct news found with Juhainah
Anas Mouakkil


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Certain News is with Juhayna


Explanation:
Certain News is with Juhayna

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Juhayna is the news authority


Explanation:
Juhayna is the news authority
that's is you don't want a 'literal' translation

Mona Helal
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The correct news is found with (the tribe of) Juhainah - And there where you shall find the truth


Explanation:
يُمكنك ترجمة الجملة بما ينقل قصة المثل العربي أو تقديم ترجمة تحمل المعنى العام

A.K Janjelo
Lebanon
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meriem Bouda
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Johaina has the most certainly news.


Explanation:
لعلّ من أقرب الأمثلة الإنجليزية لمعنى هذا المثل العربي هو
A woman's guess is much more accurate than a man's certainty.

Lotfi Abdolhaleem
Egypt
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Johainah has certain news


Explanation:
00000000000

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The correct news found with Juhainah


Explanation:
The correct news found with Juhainah

Anas Mouakkil
Morocco
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Get it straight from the horse's mouth!


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/from the horse's mo...
Fig. from an authoritative or dependable source. (See also .) I know it's true! I heard it straight from the horse's mouth! This comes straight from the horse's mouth, so it has to be believed.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=(straight) fr...
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/from the horse&...
لا أعتقد أنه من المناسب أن نضع اسم جهينة في الترجمة كلياً وإلا احتجنا لأن نحكي القصة بأكملها، عند ترجمة الأمثال ينبغي أن نضع مثلاً مشابهاً في اللغة الهدف يوضح الفكرة للقارئ
هنا القصة
http://www.mazameer.com/vb/showthread.php?t=64537

Lamis Maalouf
United States
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Atallah: Very nice
1 min
  -> شكراًًَ جزيلاً

agree  Saleh Dardeer: wonderful
2 hrs
  -> Thanks a lot

agree  Mohammad Gornas: Though not sure I like this one .It looks authentic !!
8 days
  -> شكراً جزيلاً
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search