GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Jan 26, 2014 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / (in a financial document) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 10:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | travaux d'aménagement |
| ||
4 | travaux d'installation |
| ||
3 | adapter |
| ||
1 | agencement |
|
adapter Explanation: adapter les lieux selon le visuel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agencement Explanation: It seems on the face of it to be talking about some kind of shop-fitting — I am not familiar with this term in EN, and wonder if it is possible from the US? -------------------------------------------------- Note added at 17 minutes (2014-01-26 17:18:21 GMT) -------------------------------------------------- The idea seems to me that the construction work is already finished, and now they are just fitting it out — funny how we say 'fit out' in GB and apparently 'fit in' in US! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
travaux d'installation Explanation: je pense |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
travaux d'aménagement Explanation: - |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|