Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
the dishwashing process gets backed up
français translation:
la plonge s'accumule
Added to glossary by
Tony M
Mar 6, 2014 12:52
10 yrs ago
anglais term
get backed up
anglais vers français
Autre
Mobilier / électroménager
General discussion
Sondage sur les lave-vaisselle industriel
Le sense de "get back up" m'échappe dans ces deux phrases:
Sometimes our dish machine does not keep pace with our busy meal times and we get backed up.
As a result, the dishwashing process can get backed up during peak hours, making it harder to return ware back into service in a timely manner.
S'accumule ?
Merci
Le sense de "get back up" m'échappe dans ces deux phrases:
Sometimes our dish machine does not keep pace with our busy meal times and we get backed up.
As a result, the dishwashing process can get backed up during peak hours, making it harder to return ware back into service in a timely manner.
S'accumule ?
Merci
Proposed translations
(français)
4 +5 | la plonge s'accumule | Tony M |
4 | nous prenons du retard | Didier Fourcot |
3 | un bouchon se forme | polyglot45 |
4 -1 | et nous sommes débordés .... le lave-vaisselle permet d'absorber les pointes | HERBET Abel |
Change log
Mar 7, 2014 14:12: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+5
14 minutes
Selected
la plonge s'accumule
Yes, you've got the right sense, and I think this would be a natural way of expressing it in what looks like a professional catering context?
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2014-03-06 13:13:57 GMT)
--------------------------------------------------
Clearly, this really translates "...the dishwashing process backs up...", and you'll need to adapt your surrounding text to be able to use this solution.
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2014-03-06 13:13:57 GMT)
--------------------------------------------------
Clearly, this really translates "...the dishwashing process backs up...", and you'll need to adapt your surrounding text to be able to use this solution.
Note from asker:
Merci Tony ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 minutes
un bouchon se forme
nous perdons le rythme
Note from asker:
Merci Polyglot |
-1
49 minutes
et nous sommes débordés .... le lave-vaisselle permet d'absorber les pointes
proposé
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: That actually changes the meaning; they are not saying that they use the machine when it gets busy, but rather, during busy periods, the machine can't cope.
2 heures
|
alors:le lave-vaisselle ne permet pas d'absorber .....
|
23 heures
anglais term (edited):
we get backed up
nous prenons du retard
Histoire de traduire précisément la source, "la plonge s'accumule" c'est la conséquence: nous ne pouvons pas laver la vaisselle aussi vite qu'elle arrive.
Cela permet de traduire "we" par nous et peut être utile pour la suite de la phrase: le lavage de la vaisselle prend du retard pendant le coup de feu, du coup la précision "dans le lavage" sur la première occurrence ne s'impose pas
Cela permet de traduire "we" par nous et peut être utile pour la suite de la phrase: le lavage de la vaisselle prend du retard pendant le coup de feu, du coup la précision "dans le lavage" sur la première occurrence ne s'impose pas
Note from asker:
Merci Didier |
Something went wrong...