07:05 Mar 14, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ella Gokhmark Australia Local time: 21:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | декларация, предъявленная лицензиатом |
| ||
4 | вести дела |
| ||
3 | см. |
|
декларация, предъявленная лицензиатом Explanation: я думаю, здесь: make declaration (not make affairs) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
вести дела Explanation: заявление/декларация о своих делах / о ведении своих дел |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: на основании заверений, что утверждения, изложенные в декларации относительно его деятельности, сделанные лицензиатом 24 апреля, верны. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.