Apr 11, 2014 09:27
10 yrs ago
3 viewers *
Italian term

scorribanda

Italian to English Marketing Tourism & Travel Waterpark website
Nella nostra Area Verde è il puro relax a farla da padrone. Tra un tuffo in piscina ed una scorribanda sugli scivoli potrete godervi ore di sole sdraiati in mezzo alla natura. Per prenotare ombrellone e sdraio visitate l'apposita pagina del nostro sito internet.

Would "incursion" be effective?

Discussion

P.L.F. Persio Apr 11, 2014:
È una scelta stilisticamente poco accorta in italiano e in inglese ne darei un'interpretazione libera.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

trip/swoosh

A "swim in the pool and a trip/swoosh down the slides".

Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : My vote for swoosh. Sei ringiovanito in questa foto, ti sei dato al cannonau? :))
3 hrs
Macché Cannonau! Mi basta un "tai di blanc o neri" ;-)
agree Mark Pisoni : swoosh :)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

storming

between plunging into the pool and storming the (water) slides ...
Something went wrong...
8 hrs

foray

= incursione, puntata

scorribanda f (plural scorribande)
1.foray, incursion, raid
Something went wrong...
2 days 4 hrs

joyride

down the slides
Something went wrong...
2 days 17 hrs

a dive on the water slide

Suggestion. I interpreted it that way.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search