May 1, 2014 09:39
10 yrs ago
English term

has done

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters calligrafia
Non capisco cosa significhi in questa frase....

This city, La Serenissima, is a good metaphor for everything this
history of writing has been about. Like the city’s occupants, writing
finds many employments and HAS DONE for centuries.
Change log

May 1, 2014 09:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 1, 2014 11:53: Gian changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

May 1, 2014 13:55: Rachel Fell changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

May 1, 2014 13:55: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

May 1, 2014 13:56: Tom in London changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

May 1, 2014 13:56: Tom in London changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Elena Zanetti, Giuseppina Vecchia, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tom in London May 1, 2014:
This is the wrong pair This is an ENglish to Italian question. Please don't change it to Italian/English.

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

è così è stato per secoli

io interpreto "e l'ha fatto per secoli"... mancherebbe un "so", has done so...
Peer comment(s):

agree Mirko Mainardi : La stessa cosa che ho pensato anch'io.
1 min
grazie Mirko :)
agree Janice Giffin
2 hrs
thanks :)
agree Enrico Antonio Mion
3 hrs
:))
agree Marina56 : ok
5 hrs
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

li ha avuti

Forse è troppo ovvio... Ma non intende: "la scrittura ha molti impieghi e li ha avuti per secoli", come in "has done so", collegato a "find", ovviamente.
Peer comment(s):

agree Danila Moro : ricambio :)
6 mins
Ahah, grazie Danila :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search