May 6, 2014 14:44
10 yrs ago
1 viewer *
português term

extrato seco desengorduroso (ESD).

português para inglês Outra Comidas e Bebidas DAIRY PRODUCTS
Aparently , this is one of the parameters for measuring the quality of raw milk...
"As amostras foram coletadas em frascos contendo conservante Bronopol (2-bromo-2-nitropropano-1,3-diol), acondicionadas e transportadas em caixas isotérmicas com gelo e enviadas para análise no laboratório XXXXXX para avaliação da contagem bacteriana total (CBT); contagem de células somáticas (CCS) e composição do leite quanto ao teor de gordura; proteína, lactose, sólidos totais (ST), extrato seco desengorduroso (ESD). Os padrões de composição química do leite, CBT e CCS observados se enquadram nos limites estabelecidos pela Instrução Normativa 51 em todas as amostras coletadas demonstrando que os produtores adotaram medidas higiênicas na obtenção e conservação do leite garantindo sua qualidade.
any help appreciated!

Discussion

Rachel Fell May 6, 2014:
Do you mean "fresh milk" rather than "raw milk"?
Mario Freitas May 6, 2014:
Eu quis dizer "nonfat dry extract", Paulinho, conforme os links que eu postei abaixo. Aí já é do jargão do campo específico. Eu não saberia lhe dizer por quê. Por exemplo: No Google, você terá 12500 ocorrências da expressão com "fat free" e 56000 com "nonfat".
Paulinho Fonseca May 6, 2014:
Mr Freitas, qual seria a regra para se usar somente nonfat? :-)
Mario Freitas May 6, 2014:
Mas em inglês, diz-se "nonfat" e não "fat free" nesse caso.
Bett (asker) May 6, 2014:
simmm! simmm!
Paulinho Fonseca May 6, 2014:
desengorduroso>sem gordura > ausência de gordura, só pra entender melhor. :-)

Proposed translations

+2
9 minutos
Selected

fat free dry extract

sug.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-06 16:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

I could have chosen nonfat, but currently fat free is trendier.
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca : Gostei.
1 min
agree Mario Freitas : You're right when you say "fat free" is trendier, Patrícia, and most commonly seen in products as well. It's just that I found more occurrences of "nonfat" in Google.
5 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hora

non-fat dry extract (non-fatty dry extract)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search