Glossary entry (derived from question below)
Jul 1, 2014 21:46
9 yrs ago
3 viewers *
English term
are restored
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
Divorce Certificate from California, U.S.A.
Divorce Certificate
The Islamic Center of San Diego hereby testifies that according to the Superior Court of California, San Diego County, a judgment of Divorce Case Number ED7518 [I changed the number for the sake of confidentiality] was performed between:
Mr. (Name) and Ms. (Name) on (Date). Hence their marital status is terminated and the parties are restored to the status of unmarried persons.
What would be the best translation of this term in this specific context? And how would the final sentence would look like in Arabic?
Your explanation/comments is much appreciated!
Thank you.
The Islamic Center of San Diego hereby testifies that according to the Superior Court of California, San Diego County, a judgment of Divorce Case Number ED7518 [I changed the number for the sake of confidentiality] was performed between:
Mr. (Name) and Ms. (Name) on (Date). Hence their marital status is terminated and the parties are restored to the status of unmarried persons.
What would be the best translation of this term in this specific context? And how would the final sentence would look like in Arabic?
Your explanation/comments is much appreciated!
Thank you.
Proposed translations
(Arabic)
5 | يعود | Maha Ramadan |
Change log
Jul 3, 2014 23:28: Maha Ramadan Created KOG entry
Proposed translations
29 mins
Selected
يعود
.
Note from asker:
Many thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I find this answer very helpful."
Something went wrong...