Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Non-seed capital
Spanish translation:
financiación que no implica ceder participación en la empresa
Added to glossary by
Traduka
Aug 6, 2014 23:41
9 yrs ago
English term
Non-seed capital
English to Spanish
Bus/Financial
Economics
Unit Economics
I have trouble finding the appropriate translation for "non-seed" in the following sentence: "The corporate actor – as would an entrepreneur looking for non-seed capital – has to show how the venture will make money on each unit/service sold, excluding corporate overhead."
Thanks for your help!
Thanks for your help!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | financiación que no implica ceder participación en la empresa | Wilsonn Perez Reyes |
4 | capital que no sea de tipo semilla / capital no de tipo semilla | Pablo Cruz |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
financiación que no implica ceder participación en la empresa
En la experiencia de Finmex, sectores como los emprendedores registran una demanda creciente, y en este esfuerzo las microfinancieras se muestran como una alternativa favorable porque ***no implican ceder participación de la empresa***, a diferencia de lo que pasa con el capital semilla.
http://eleconomista.com.mx/fondos/2014/04/25/microfinanciera...
http://eleconomista.com.mx/fondos/2014/04/25/microfinanciera...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
6 hrs
capital que no sea de tipo semilla / capital no de tipo semilla
Ya que -capital semilla- parece bien establecido, creo que es una forma clara de expresarlo
https://www.google.es/#q="capital semilla"
http://es.wikipedia.org/wiki/Capital_semilla
"El capital semilla, conocido en ocasiones como financiación semilla, es un tipo de oferta de acciones en la cual un inversor adquiere una parte de un negocio o empresa."
Un saludo,
Something went wrong...